作者kimidesu (Kimi)
看板NIHONGO
标题[请益] 有几乎都用汉字写的书或阅读材料吗?
时间Sun Nov 13 00:52:34 2016
例如 とりあえず 会写成 取り敢えず
ということ 会写成 という事 或 と言う事
いきなり 会写成 行き成り
这种几乎都写成汉字的书,
因为发现这样似乎比较容易学也比较容易懂,还可以顺便知道汉字和发音。
有这样的小说散文? 诗词古文? 或网路资源可以阅读吗? 谢谢~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 219.70.188.79
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1478969557.A.F6F.html
1F:→ medama: 古事记 11/13 01:09
2F:推 yenansg: 椎名林檎的歌词 11/13 01:37
3F:→ lovevale: 可是现在一般没人在写「行き成り」的,学了也没得用啊.. 11/13 04:30
4F:→ lovevale: .... 11/13 04:30
5F:→ lovevale: 说真的我刚看到时自动改了顺序以为是「成り行き」 11/13 04:33
6F:→ lovevale: Jump系列的漫画好像都会标,可以去书店翻翻看 11/13 04:35
7F:推 gomidonnsine: 有り难う御座居ます,想到之前看到的日治文献就头 11/13 11:15
8F:→ gomidonnsine: 痛XD 11/13 11:15
9F:推 yu1111116: 可以找"旧字旧仮名"的文章 11/13 11:21
10F:推 lovevale: 日治新闻还蛮有趣的啊XD 有连载小说可以看~ 11/13 13:03
12F:推 ange09: 一楼不要xddd早期一点的小说好像都会这样标 11/13 14:32
13F:推 snyk: 日本书纪 11/14 08:44
14F:推 bluemidnight: 我也以为是要找一楼说的那种www 小说跟报纸都有啊 11/14 17:09
15F:推 snocia: 二战前的日文报章杂志书籍都很符合条件,不过是旧假名 11/17 22:54
16F:→ snocia: 但是和现代的日文用法会差很多 11/17 22:55
17F:推 snocia: 像: 依是观此 (标音: これによりてこれをみるに) 11/17 22:58
18F:→ snocia: WTF? ... 11/17 22:59
19F:推 bring2: 取り敢えず 前几天在国兴的节目上有看过,看到时很惊讶 11/18 16:30
20F:→ bring2: 因为我学的时候都是平假名,从不知道他的汉字是长这样的 11/18 16:31
21F:推 xavier13540: 没看过第一个和第三个的汉字wwwwww 11/20 22:02
22F:推 lovevale: 第一个还是有人在用啦,你看楼上不就遇上了 11/21 01:36