作者red0whale (red whale)
看板NIHONGO
标题[文法] …さえ…ほど、…です
时间Thu Nov 10 04:52:04 2016
我在文法书上看到以下这句:
「眠ることさえ
できないほど、ひどい騒音だった。」
中文意思是「噪音大到连睡都没办法睡」
请问这里的
できないほど应该怎麽解释会比较好?
这整句又是怎麽翻的?
这里的「…さえ…ほど、…です」又是什麽文法?
我好像从来没看过这种句型…
谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.42.234.92
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1478724726.A.BCD.html
※ 编辑: red0whale (114.42.234.92), 11/10/2016 04:54:46
1F:推 pupu60388: ほど表示程度 无法睡觉的(程度) 11/10 05:05
2F:推 pupu60388: 非常吵的噪音(过去式) 11/10 05:08
3F:推 KiwiSoda01: さえ=连 ほど=怎样的程度 没你想像的那麽复杂 11/10 05:10
4F:推 KiwiSoda01: 你上一篇就用了さえ啊,真巧 11/10 05:13
5F:→ ieoAAAA: 主题是噪音... 11/10 08:23
6F:推 yu820224: 到了没有办法睡觉的程度 11/10 12:06