作者red0whale (red whale)
看板NIHONGO
标题[文法] 贷してもらう…
时间Tue Nov 1 16:37:37 2016
大家好,
以下这句为什麽要用「贷してもらう」而不是「借りてもらう」呢?
中文:因为忘记带伞,所以向田中借了一把
日文:伞を忘れたので、田中に贷してもらった
以上的主词不是都是「我本人」吗?
既然这样,为什麽要用「贷す (借出)」而不是「借りる (借入)」呢?
因为伞是我借的,
照理来讲应该要用「借りる (借入)」
而这边却用「贷す (借出)」
到底是为什麽呢?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 220.136.123.160
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1477989460.A.63C.html
1F:→ ssccg: てもらう前面的动作是もらう的对象(田中に)做的 11/01 16:40
2F:→ ssccg: 授受、使役、被动都会造成动作主体变更,不能只看句子主词 11/01 16:43
3F:推 dandelion76: 请对方借(出)给我 11/01 17:18
4F:→ dandelion76: Aに…てもらう → 请A做… 11/01 17:22
5F:推 wcc960: 答えがわからなかったので、先生に教えてもらった。 11/01 17:28
6F:→ wcc960: 要用借りる也可以,就变成"田中に伞を借りた" 11/01 17:31
7F:→ ccc73123: 楼上的中文是我向田中借伞 11/01 17:51
8F:→ ccc73123: 原PO的句子中文是 田中对我做了一个借伞的动作 11/01 17:51
9F:→ ccc73123: 这样可能比较好理解? 11/01 17:51
10F:→ wcc960: 因为原po中文就写...."向田中借了一把" 11/01 19:15
11F:推 blackkaku: 应该说让田中借伞(给我) 11/01 23:03
12F:→ Shiba861107: 贷す多接てもらう、てくれる 11/01 23:50
13F:→ Shiba861107: かりる多接たい、てもいい之类的比较多 11/01 23:51
14F:→ brmelon: 没有哪个比较常配哪个 楼上说的全部都是你跟别人借 11/02 06:53
15F:→ brmelon: 要看怎麽用纯粹就是看借出方、借入方等情况而已 11/02 06:53
16F:推 cm738821: もらう要当作请……做……,所以是贷してもらう,请对 11/02 07:55
17F:→ cm738821: 方做借出的动作 11/02 07:55
18F:推 m2488663: 借りてもらう应该是一个签本票的概念 11/03 15:23
19F:推 JECDong: 接收对方借出伞的动作 11/04 22:09