作者gauss760220 (找寻无脸华)
看板NIHONGO
标题[文法] 大家的日本语 第28课
时间Tue Nov 1 06:49:43 2016
音楽を闻きながら、食事します -> 翻成 一边听音乐、一边吃饭
ます型去掉ます + ながら -> 一边...,一边...
主要动作好像是放在後面(?)
另外,"吃"这个动作 食事します 跟 食べます 有什麽区别呢?
毎朝ジョギングをしています -> 翻成 每天早上慢跑
目前 て型+います学到的用法大致有三种:
1.现在进行式
2.目前状态描述
3.习惯性动作
除此之外还有其他的用法吗?
高桥さんはやさしいし、ハンサムだし、头もいいです
翻成 -> 高桥先生温柔、帅气又~~ 请问这里的 头もいいです 该怎麽翻译呢?
ハンサム应该是英文的handsome吧?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 111.248.51.113
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1477954186.A.EDC.html
1F:推 pupu60388: 食事可以当名词 11/01 08:19
2F:→ pupu60388: 头脑也很聪明 11/01 08:19
3F:→ pupu60388: 或头脑也很好 11/01 08:20
4F:→ zta: 头がいいです指的是头脑好、聪明 11/01 08:20
5F:→ pupu60388: ハンサム不是handsome 是指金城武 11/01 08:21
6F:推 griff: 楼上XDD 11/01 08:39
7F:推 ccc73123: ハンサム很少人用 比较常用的是かっこいい或イケメン 11/01 09:31
GOOGLE了一下 这两个词汇应该都是帅气的意思
もう遅いし、そろそろ帰りましょう
翻成 已经很晚了、该回家了 (?)
そろそろ可以翻成 慢慢地;徐徐地;逐渐 吗?
还是翻成 差不多该回家了 比较好(?)
※ 编辑: gauss760220 (111.248.51.113), 11/01/2016 09:51:38
8F:→ zta: かっこいい是形容词,イケメン好像是名词(帅哥) 11/01 10:12
9F:推 JustAi: 差不多该回家了 11/01 10:15
10F:→ JustAi: かっこいい男女都可用,イケメン是帅哥/型男的意思 11/01 10:16
11F:→ ssccg: ハンサム主要在长相、打扮方面,かっこいい可以用在各种方 11/01 12:02
12F:→ ssccg: 面,像人格特质、行动等 11/01 12:04
13F:推 linkinemily: ながら因为就是动作并行的概念,所以应该没有所谓的 11/01 14:07
14F:→ linkinemily: 主要动作吧?你这句若倒过来说成一边吃饭一边听音乐 11/01 14:07
15F:→ linkinemily: 也不会觉得听音乐才是主要动作。因为就是同时做一件 11/01 14:08
16F:→ linkinemily: 以上的事 11/01 14:08
17F:推 hdw: 根据出口老师的说法是有的唷!!!就像我们中文的 11/01 14:35
18F:→ hdw: 边看电视边吃饭;吃饭算主要动作的概念 11/01 14:35
19F:→ hdw: 但没有也没关系,这个应该算是比较细微的部分,不影响沟通的 11/01 14:36
20F:→ winstong: 记得上课老师有说主要动作放後面,主要是吃饭边听音乐, 11/01 14:41
21F:→ winstong: 而不是要听音乐才边吃饭。音楽を闻きながら运転します。 11/01 14:41
22F:→ winstong: 不是主要为了听音乐才边开车吧...有错请指教。 11/01 14:41
23F:→ ssccg: ながら是有主要次要之分的,当然两个几乎没有分别的动作用 11/01 14:46
24F:→ ssccg: ながら的话就真的没什麽差,但是有差的时候就有差 11/01 14:55
25F:推 hdw: 这种细微的差异似乎可以用吃饭配菜VS吃菜配饭来理解 11/01 15:01