作者lovetosleep (睡不醒)
看板NIHONGO
标题[翻译] 日本人来访时的欢迎词
时间Thu Oct 20 22:39:19 2016
日文版第一次发文,还请版友不吝赐教。
原po是高中生,学校要接待日本姐妹校的同学,在对方来访当天有准备讲稿给同学
上台用日文致词,而致词人是要经过学校遴选的,所以日文小有了解的我报名参加
遴选,但是甄选稿看起来真的是...太google了(我就读普通高中,学校没有日文
专业人士),所以自己尝试改写了一下,但是自己日文还在N5上下的程度,想请
版友帮忙修正,谢谢。
学校原稿:
(日本学校全名)、(本校全名)の皆さん,こんにちは。
(本校全名)は暖かく、亲切な大家庭だと思います。素晴らしい雰囲気で勉强すること
ができます。うちの明るさと暖かさを(日本学校简称)の皆さんにぜひ伝いたいと考え
ています。
(本校全名)全员の代表として、皆様に心を込めてご祝福致します。ありがとうござい
ました。
今後もよろしくお愿い申し上げます。
自己试写:
(日本学校全名)、(本校全名)の皆さん,こんにちは。
本日ご来校いただき、ありがとうございます。
(本校简称)はとても温かくていい大家族です、だからその温かさが(日本学校简称)
皆さんに届きたいと思っております。皆さんはぜひ楽しんでください。
ありがとうございました。(结尾不太知道应该写什麽比较好)
再次感谢各位版友提供协助!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 180.204.11.84
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1476974362.A.B3D.html
1F:→ ieoAAAA: とても亲しい家族みたいなところですが、みんな様にこ10/20 23:28
2F:→ ieoAAAA: のような気持ちをお伝いしたいと思っております。10/20 23:28
3F:→ coykm: 我觉得...你看起来好像对这个致词要讲什麽完全没有自己的想10/20 23:29
4F:→ coykm: 法,连目前写出来的部分都只是从学校给的原稿略改一下而已 10/20 23:30
5F:→ ieoAAAA: 短い间なんですが、ぜひ楽しんできてください。何卒よ 10/20 23:31
6F:→ ieoAAAA: ろしくお愿いいたします!10/20 23:31
7F:→ coykm: 这样要请板友帮忙加长有点... 10/20 23:32
8F:→ snyk: いらっしゃいませ10/20 23:45
snyk大:这句是要放在前面比较好吗?
谢谢ieo大!会根据您提供的内容去问问看学校的。
coy大:不好意思,因为我还没有时间问学校能不能改掉甄选稿的内容,怕改掉太多
学校会不高兴,所以只好照着本来的意思去写,但是不太清楚自己写的对不对以
及怎样的结尾比较不失礼,(主要想以修正为主,已经把加长删去)才想请版友帮忙。
如果这样不妥的话,我会再重写一篇自己的想法的内容,但是目前想以学校想表达
的中文意思去写,等到跟学校确认可以自由撰写後会再重写的,没有想要伸手的意思
,非常抱歉。
※ 编辑: lovetosleep (180.204.11.84), 10/21/2016 00:03:22
※ 编辑: lovetosleep (180.204.11.84), 10/21/2016 00:05:10
9F:推 yuri326: 学校原稿看起来就很够用了吧 还是你有特别想说什麽吗10/21 02:48
所以其实学校的原稿在语意表达上和文法都是正确的吗?!我读着觉得奇怪原来是
自己会错意了,感谢yuri大
※ 编辑: lovetosleep (180.204.11.84), 10/21/2016 06:16:42
10F:推 jerry46593: 这麽刚好 我们学校也是会有日本学生来参访~ 10/21 07:13
11F:推 ad0960: 届ける我目前只看到用在实际物体上。把原稿的伝う改成伝 10/21 08:42
12F:→ ad0960: えう就好了。 10/21 08:42
13F:推 puranaria: 届ける用在抽象意思也可以,没有问题 10/21 09:41
14F:推 happy8649: 同推原稿 10/21 10:27
15F:推 ad0960: 届ける在抽象上的使用的话,可以给个例句的出处吗? 10/21 11:03
16F:→ ssccg: 同样意思的话,我觉得学校的原稿看起来比较好... 10/21 11:10
17F:→ ssccg: 届ける用在抽象像気持ち、雰囲気都很常见啊 10/21 11:18
18F:推 ad0960: 感谢,我网路上再查查看。 10/21 11:21
19F:→ ssccg: 不过原po用自动词的届く就不能用たい,这种句型通常是 10/21 11:22
20F:→ ssccg: 届ければ/届けたらと思います,跟用他动词语意有点不同 10/21 11:24
21F:推 ad0960: 我看错以为是届ける,届く的话第一人称才会用たい。届く 10/21 11:46
22F:→ ad0960: 我看错以为是届ける,届く的话第一人称才会用たい。届く 10/21 11:46
23F:→ ad0960: 的话也没有生物当主词时的用法吧? 10/21 11:46
24F:推 liicat: OO学校へよこそう 10/21 12:33
25F:→ yuri326: 我们学校下星期也是有日本学生要来 我是觉得只是致词这 10/21 14:54
26F:→ yuri326: 种场合也就是只能讲些客套话 所以学校原稿那样就差不多了 10/21 14:54
27F:→ yuri326: 我想学校原稿就算是辜狗来的 应该也找人润饰过了 就放 10/21 14:54
28F:→ yuri326: 心用吧 讲得客套总比讲错好吧 10/21 14:54
29F:推 JECDong: 中山的学生的话 去图书馆找服推组组长 他也会日文 10/22 20:25