作者balgaintl (薬用石鹸)
看板NIHONGO
标题[文法] ある いる的问题
时间Wed Sep 28 15:41:57 2016
安安大家好,最近在看小说遇到一点小问题
想请教一下大家,先附上原文
うまく取れなかったのに纳得いかなくて、もう一投してみる。
さっきよりも更に缓く、空を泳がせるように放ってみた。
少し上に向けて投げてしまったブーメランは思いの外、飞んでいかない。
早々に戻ってきたそれは、今度は手前で力を失って地面に落下してしまった。
投げる角度にコツがいるみたいだ。
这边的コツがいる跟コツがある有什麽差别吗?
google下去两种好像都有人用,平常也没有太去注意
自己习惯都用ある,突然看到いる有点感到疑惑
感谢大家的回答~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 122.121.202.21
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1475048522.A.9B8.html
1F:→ ssccg: 要る: 需要 09/28 15:45
2F:→ lulocke: 另一个字 就楼上讲的 你查一次 09/28 15:49
3F:→ balgaintl: 感谢 了解了 09/28 15:53