作者hjtiun852 (枫岚)
看板NIHONGO
标题[文法] 日本语GOGOGO 第二十四课
时间Tue Aug 23 20:04:24 2016
P.95
原文: わたしは中华料理が得意です。ギョーザやチャーハンなどが上手に作れます。
西洋料理
ではケーキやパンが自分で焼けます。
日文常常出现
では这里为什麽不能单独只用は要多一个で
西洋料理はケーキやパンが自分で焼けます。
原文: 料理以外
で得意なのはスポーツです。
这里为什麽用
で,感觉不加で也通。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.227.194.87
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1471953867.A.556.html
※ 编辑: hjtiun852 (36.227.194.87), 08/23/2016 20:05:08
1F:→ jtch: 这里的で都是范围的意思 请问西洋料理はケーキやパンが自分 08/23 20:11
2F:→ jtch: で焼けます 这句是什麽意思 你自己翻看看 08/23 20:12
3F:→ guiuke7133: 第一个で加上は是因为和中华料理做区分,强调现在说 08/24 00:23
4F:→ guiuke7133: 的是西洋菜,不加は当然也可以,预期稍微转变而已。 08/24 00:23
5F:→ guiuke7133: 语气稍微转变而已。 08/24 00:23
6F:→ hjtiun852: 我翻译的话 西式料理,蛋糕啦、面包我会自己烤 08/24 13:01
7F:→ hjtiun852: 第二个问题不懂为什麽要加で感觉不加也通顺 08/24 13:03
8F:→ jtch: 你那个逗点不是就逃避翻译了吗 你要用这样的句子 那都不要用 08/24 14:40
9F:→ jtch: 助词就好了阿 西洋料理,ケーキ,パン,自分,焼けます 08/24 14:41
10F:→ jtch: 第二句 料理以外是个名词喔 跟中文能把"以外"当介词用不同 08/24 14:47
11F:→ hjtiun852: 我知道是名词只是不了解这里的で是表示什麽 08/25 13:59
12F:→ hjtiun852: で学过表原因、表动词发生地方、表期限、、、等等。 08/25 14:01
13F:→ hjtiun852: 是接续用吗? 08/25 14:03
14F:→ hjtiun852: 例如:木村さんは会社员で、陈さんは公务员です。 08/25 14:05
15F:→ k0030: 22克也有学到一个关於で的用法,Nの中で 08/25 18:54
16F:→ hjtiun852: 谢谢楼上 想起来了 Nの中で可以写成Nで 08/26 14:37