作者newdog (gogo)
看板NIHONGO
标题[翻译] 请问这个口语怎麽表达比较好
时间Sun Aug 21 23:02:53 2016
我要跟一个日本人主管说:
我下午会去某地(例如XX车站)替XXsan办事情
午後はXX駅に行って、XXさん依頼されたことを処理します。
请问这样说OK吗? 会不会很怪或不自然
谢谢
P.S因为XXsan有跟这个主管提过我会去帮他办事,所以他不会多问什麽
--
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 175.182.138.220
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1471791776.A.010.html
1F:推 ccc73123: 午後後面不用加は 08/21 23:09
2F:→ ccc73123: 帮别人做事就说 人に事てあげます就好 08/21 23:12
3F:推 MakotoHaruka: 楼上是不是有漏字? 08/21 23:37
4F:推 ayu61718: 其实可以考虑说有"用事"就好了,因为有事情所以去车站 08/22 00:13
5F:→ ayu61718: xxさんから依頼をされましたので、午後 _时xx駅に行 08/22 00:14
6F:→ ayu61718: きます。 08/22 00:15
7F:推 ayu61718: 或 用事がございますので、(以下同上) 08/22 00:20
8F:→ ayu61718: 可把行きます替换为参ります 08/22 00:22
9F:→ ayu61718: 我改一下(噗) 08/22 00:23
10F:→ ayu61718: 用事がございますので、 明日、午後 ○时_駅に参ります 08/22 00:24
11F:→ ayu61718: 明日我多打@_@如果不是隔天的话 可去掉明日(眼残中xdd) 08/22 00:25
12F:推 ccc73123: 我写清楚一点好了 08/22 01:43
13F:推 ccc73123: 人に事(助词)动词てあげます 08/22 01:45
14F:推 kouts: c大,用てあげます不太好吧... 08/22 10:49
15F:推 kouts: 我的话可能会说:xxさんの件で午後zz駅に行って参ります。x 08/22 10:52
16F:→ kouts: x时に戻る予定でございます。 08/22 10:52
17F:→ kouts: 若还会回公司的话我会说 行って参る,并告知主管预定几点回 08/22 10:56
18F:→ kouts: 来。 08/22 10:56
19F:→ kouts: 然後因为主管已经知道被拜托,所以就简单提出是因为xxさん 08/22 10:58
20F:→ kouts: 所以要出去一趟,不赘述被请托的部分。 08/22 10:58
21F:推 ccc73123: 不好的点是什麽@@? 太随便吗? 08/22 11:40
22F:→ kouts: 因为あげます不礼貌 08/22 17:20
23F:推 ayu61718: 因为あげます是礼貌体非敬语,对象是上司必须要用敬语 08/22 18:02
24F:→ ayu61718: 除非对方很不care (? 08/22 18:02
25F:→ ayu61718: 所以我发现ikimasu写错就改成参ります(谦让)xdd 08/22 18:03
26F:推 puranaria: 应该说あげます有施予他人恩惠的感觉,所以不这边适合 08/22 21:25
27F:→ kouts: 有老师出来说我错了。c大抱歉,我自以为是了。元po也就不要 08/23 08:34
28F:→ kouts: 参考我的说法吧(摊手) 08/23 08:34