NIHONGO 板


LINE

最近在跟日本人通信 有时候想表达意志的口气 这边讲的意志类似英文的 I will... 跟对方略带保证的语气 以中文来说比较像"我会..." 例如说: "我会把你的话传达给他" 试译: "私はあなたの话を彼に伝えます" 但仔细想想上面的试译只表达了"我把你的话传达给他" 跟原本想表达的口气还是不一样 以英文来说就是 I convey your message to him / I will convey your message to him 的差别 如果用"伝えましょう"也不对,因为不是邀请一起做某事 用可能形"伝えられる"也不对,这样会变成"我可以把你的话传达给他",意思不同 板友们有没有精准的表达方法? 感谢大家! --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.174.163.213
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1470743984.A.33E.html
1F:推 ccc73123: 话を伝えすことができます 这样呢? 08/09 20:12
できる也是可能形,跟"伝えられる"是一样的 ※ 编辑: iondrag (1.174.163.213), 08/09/2016 20:15:20
2F:→ ssccg: 就是彼に伝えます,日文普通形就是意志形 08/09 20:14
3F:推 atomos1230: 觉得这里的话ます就可以了 有表达一定会去做的意志 08/09 20:14
4F:→ ssccg: 如果你觉得这样没有我会的口气,那该学起来日文这样就是 08/09 20:14
5F:→ ssccg: 你的英文举例来说,其实根本不会在对话里用普通现在式 08/09 20:17
确实是,不过只是举例嘛XD
6F:推 jtch: 其实 I will 跟 我会 也有点不一样 因为英文强调主词的关系 08/09 20:17
7F:→ jtch: 吧 08/09 20:17
8F:推 ccc73123: 用伝えすことが应该有特别强调"话"这件事的意思吧 08/09 20:18
9F:→ ccc73123: 强调"あなたの话"我会跟他说的感觉? 08/09 20:19
我的理解,这细微的差别在 一个有答应人家的意思,答应了但还没做 如果用普通的ます只是单纯叙述我做这件事,但没有进一步的叙述 我担心对方会抓不到我想表达什麽 ※ 编辑: iondrag (1.174.163.213), 08/09/2016 20:26:56
10F:→ ssccg: 不会,因为主词是你,对话文中这就是意志形 08/09 20:26
11F:推 ccc73123: 答应了但还没做 不就是我会的意思吗? 08/09 20:28
12F:→ ssccg: 另外不要加私は,日文不会在这种情况还把私は说出来 08/09 20:28
13F:→ ssccg: 还有不只意志,其他英文用未来式的日文一样是普通形 08/09 20:31
14F:→ ssccg: 另外还有如果原本不确定谁会传达给他,要表达是我会传达给 08/09 20:35
15F:→ ssccg: 他的时候,要用私が 08/09 20:35
16F:→ ssccg: 你的英文举例来说,如果不知道情境,那同一句日文可以对应 08/09 20:37
17F:→ ssccg: 你举的那两句,但是知道是对话,就一定是後者I will 08/09 20:37
18F:推 tina2002109: 要是我我会说....あなた言いたいことを彼に伝えてお 08/09 21:00
19F:→ tina2002109: きますので 08/09 21:00
20F:→ tina2002109: 口语(彼に伝えとくので) 08/09 21:02
21F:→ tina2002109: 我是不懂什麽语感..不过依你想说的话,我自动脑袋浮 08/09 21:04
22F:→ tina2002109: 出的就是这一句@@ 08/09 21:04
23F:→ tina2002109: おきます有一种,我会(怎麽做)的感觉 08/09 21:05
24F:推 kueilee: 彼に伝えます就好了真的 日文未来式跟现在式长一样 08/09 22:07
25F:→ kueilee: 像是"我会加油的"翻作"顽张ります"就好 08/09 22:07
26F:→ kueilee: 若要强调一定的话再加上きっと或必ず比较恰当 08/09 22:07
这样讲的话,似乎"私は"不拿出来更接近中文"我会..."的语感
27F:推 MakotoHaruka: 不要拿英文的概念来套日文,不然你当然会觉得奇怪 08/09 23:05
28F:推 MakotoHaruka: 还有ましょう也不是都翻译成邀请 08/09 23:07
不是要套,只是借用英文方便比较要表达的意思 主要想问日文是用什麽样的句型来对应这样的意思 ※ 编辑: iondrag (1.174.163.213), 08/09/2016 23:28:07
29F:推 kiki510: 我自己觉得学日文要彻底忘记英文 千万不要用某种语言的 08/09 23:55
30F:→ kiki510: 思维来学日文 08/09 23:55
31F:→ kiki510: 每个国家讲话本来语感都不一样 给你点小建议啦 08/09 23:56
32F:推 lulocke: 2F那句我就换翻成「我会跟他讲」 08/10 00:07
33F:→ lulocke: 会 08/10 00:07
34F:推 kueilee: 其实私は顽张ります也很常见欸 尤其在热血日剧里 08/10 01:12
35F:推 kueilee: 只是日文满常省略主词的 中文也是 但是英文不行 08/10 01:13
36F:推 yayuyo: 其实就像中文说「我问你哦~」日文是「闻いてもいい?」语 08/10 11:48
37F:→ yayuyo: 言实际上使用起来并不像翻译机一个字对一个字呀~ 08/10 11:48
38F:推 longya: 请不要用英文的文法来解释日文 你说的那句在日文就有你 08/10 14:51
39F:→ longya: 所谓的I will的意思了 08/10 14:51
40F:推 allesvorbei: 语言没有办法完全直接翻译,就像楼上提的,我问你欧 08/10 17:35
41F:→ allesvorbei: ,英文如果翻成I ask you,陌生的英文人士绝对会生 08/10 17:35
42F:→ allesvorbei: 气,因为意思也不一样。每种语言都有它的表达方式, 08/10 17:35
43F:→ allesvorbei: 不要一直用A语言去思考B语言比较好。 08/10 17:35
不要逐字翻译小弟岂不知 只是小弟认为身为一个成熟的主流语言之一,应该能应付各种语气情境 如果说普通型即带有意志的表示,我是可以接受的 小弟追求的就是"适时适所",精准表达 但说有英文可以表达的意思日文不能对应,我就不接受了 况且还只是日常对话,不是翻古典文学 不过很奇怪,用中文问都没事,用英文问大家就有意见了= = 我想翻的是文意,不是句子 ※ 编辑: iondrag (1.174.163.213), 08/10/2016 17:45:37
44F:→ allesvorbei: 成熟的语言要能够应付所有状况...嗯,我可以告诉你 08/10 18:05
45F:→ allesvorbei: 光将来式俄文这语言就没有,德文也有但是日常生活上 08/10 18:05
46F:→ allesvorbei: 不会用,现在式德文、俄文、法文都没有。日文的完成 08/10 18:05
47F:→ allesvorbei: 式也不是英文的完成式。但会影响到使用吗?不会啊... 08/10 18:05
48F:→ allesvorbei: 更正,不是现在式是现在进行式 08/10 18:06
49F:推 kueilee: 啊就你试译那句话在那样的语境下就是有我会去这麽做的语 08/10 18:10
50F:→ kueilee: 气,只是你不习惯而已,要在加重语气就是加副词这样,其 08/10 18:11
51F:→ kueilee: 他版友的意思应该也是这样(但我个人偏向解释成普通型有 08/10 18:11
52F:→ kueilee: 未来式的意思,因为日文动词还有意志型 08/10 18:11
53F:嘘 longya: 你心中所谓的任何状况不就是你拿A语言去套在B语言的状况 08/10 18:51
54F:推 kouts: 伝えときます。伝えとくね。 08/10 19:00
55F:→ samuraiboy: 能应付各种语气情境的语言,是因为成熟,还是主流呢? 08/11 01:08
56F:→ samuraiboy: 这点我满想知道原PO的见解 08/11 01:08
57F:→ samuraiboy: 纯粹好奇,没有任何想论战的意思 08/11 01:09
58F:→ johnny94: 原 po 讨论到最後自己也离题了吧 08/11 02:40
59F:推 domanager: 如果一般状况要说我打算做甚麽可用つもり, 不过例句应 08/11 09:06
60F:→ domanager: 该还是用伝えおきます比较好 08/11 09:06
61F:推 ccc73123: 日文也有很多微妙的语感是用中文无法表达的啊 08/11 18:43
62F:→ ccc73123: 私は学生です和私が学生です 中文都翻我是学生 08/11 18:44
63F:→ ccc73123: 但强调的东西就不一样 08/11 18:45
64F:→ JECDong: ようとする的句型可以吗 08/12 00:10
65F:推 Freedy: 私は学生、私が学生、中文翻译是不一样的喔 08/12 00:59
66F:推 h10840206: 老实说 你原本翻的就对了 不要想东想西 原形有未来式 08/12 11:18
67F:→ h10840206: 的意思 也就是说有「我"会"传达给 」你自己的意志行为 08/12 11:18
68F:→ h10840206: ,原形的现在式是指恒久不变的习惯,除非加了「今」之 08/12 11:18
69F:→ h10840206: 类的时间副词一般使用就是未来式 我跟我上司讲话有说过 08/12 11:18
70F:→ h10840206: 「修正させていただきます」也是原形(未来式) 08/12 11:18
71F:推 himurajacky: 伝えておきますね~ 或是 伝えとくね~ 都有「我会 08/13 00:54
72F:→ himurajacky: 跟他说哦」的感觉 08/13 00:54
73F:推 p123: 我跟原PO也有过一样的问题 但跟日本人相处过後发现 他们的 08/14 17:36
74F:→ p123: "我会告诉他"的日文就是伝えます或伝えときます 08/14 17:37
75F:推 kaltu: 翻译问题,每个语言本来就不能完全对应,只会有交集大小的 08/15 19:33
76F:→ kaltu: 问题 08/15 19:33
77F:→ kaltu: 我相信原PO也知道,但每一个问题都要加上「这个情境换做日 08/15 19:33
78F:→ kaltu: 本人会如何说」这一串也太繁琐 08/15 19:33
79F:→ kaltu: 你知我知还还酸人只会拿另外一种语言逻辑硬套是蓄意引战吗 08/15 19:33
80F:推 babypanda: 仆が伝えておいてね(笑い 08/26 07:22







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:iOS站内搜寻

TOP