作者NaoSensei (ナオ先生)
看板NIHONGO
标题[读解] 日本也可以玩PokemonGO了!
时间Sat Jul 23 10:20:18 2016
详细解析
https://goo.gl/cMjLj3
【NHK News Web Easy解析】(等级:N4)
「ポケモンGO」 日本でもゲームができるようになる
在日本也可以玩「Pok幦on GO」了
※重点文法:【ようになる】【それ】
(~歩きスマホはやめましょう 请勿走路滑手机~)
==
--第一段解析--
任天堂などがつくった「ポケモンGO」というゲームが、
22日から日本でもできるようになりました。
「ポケモンGO」は
スマートフォンのカメラで写した景色の中に
ゲームのキャラクターが出てきて、
それを捕まえたりして游びます。
午前中は大势の人が
すぐにゲームを始めようとしたため、
なかなかダウンロードができなくなりました。
由任天堂等公司开发的游戏「Pokemon GO」,
22日开始在日本也可以玩了
「Pok幦on GO」的玩法,
ー
本篇多次出现【辞书形+ようになる】这个句型
在这里的意思是
「变得可以~了」、「原本不能的,现在可以了」
「それ」を [ 捕まえたりして ] 游びます。
「それ」指前面提到的「ゲームのキャラクター」
检定的读解很爱考文章中的「それ」是指什麽
[ スマートフォンのカメラで写した ] 景色
[ 用智慧型手机的镜头拍下] 的 景象
すぐにゲームを始めようとした「ため」
这个「ため」是表示原因
ー
--第二段解析--
东京の渋谷でゲームを楽しんでいた24歳の会社员の男性は
「きょうからダウンロードできそうだと闻いていました。
すぐにゲームができるように、
にぎやかな渋谷に来ました」
と话していました。
-
[ 东京の渋谷でゲームを楽しんでいた24歳の会社员の ] 男性
这是很长、结构很复杂的修饰
[ 东京の渋谷で] + [ ゲームを楽しんでいた ] 先组成一组
在东京的涩谷 + 玩游戏玩得很开心
然後整句再和 [ 24歳の ] [ 会社员の ] 两个名词
一起修饰「男性」
-
--第三段解析--
大阪で买い物をしていた21歳の女性は
「川の近くにいたとき、
水と関系があるキャラクターを见つけました。
自分がいる世界とゲームが一绪になっていて、
楽しいです。
でも、スマートフォンを见ながら
歩いてしまうので
気をつけなければいけないと思います」
と话していましため。
-
这段有「~ながら」「~てしまう」「~なければなりません」等初级常见句型
自分がいる世界とゲームが一绪に「なっていて」
用「~ている」表示状态的持续
再把「~ている」的「いる」变成て形
变成「~ていて」、最後的て的作用是将前後两句的因果关系紧密地连接在一起
-
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 223.140.210.197
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1469240421.A.B86.html
※ 编辑: NaoSensei (223.140.210.197), 07/23/2016 10:21:24
※ 编辑: NaoSensei (114.136.114.12), 07/23/2016 12:15:27
1F:推 jazzDT: 谢谢老师! 07/23 15:02