作者gauss760220 (找寻无脸华)
看板NIHONGO
标题[请益]词性疑问
时间Sat Jul 16 09:08:37 2016
记号や文法の表などを忘却する前に复习する
请问一下 忘却する 是当动词吧?
在に之前不是应该当名词吗? N.+に
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 203.71.211.117
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1468631321.A.EDC.html
1F:推 allesvorbei: 附属子句内的动词,翻成中文也是一样:在忘掉记号或 07/16 09:14
2F:→ allesvorbei: 文法的表之前复习。 07/16 09:15
忘却する 是当adj.使用吗? 有点搞不清楚
3F:→ allesvorbei: 不是形容词阿,翻成英文就是before I forget..., I 07/16 09:28
4F:→ allesvorbei: review。真正的动词是复习する,忘却する是前に,也 07/16 09:29
5F:→ allesvorbei: 就是时间副词子句的动词 07/16 09:30
所以翻译应该是 在我忘记之前,要把记号、文法表等等复习。
6F:推 allesvorbei: 不对,记号~前に都要看成同一段,所以就是我翻译的 07/16 09:38
7F:→ allesvorbei: 当然这边的复习大概就是前面的那些东西,但是由於前 07/16 09:39
8F:→ allesvorbei: 面提过有很冗长,所以省略掉 07/16 09:39
在忘记记号、文法表...等等东西之前,我要复习 类似这样吧?
9F:推 MakotoHaruka: "前"是名词,没有错啊 07/16 09:57
10F:推 NaoSensei: 「记号や文法の表などを忘却する前に复习する」前,「 07/16 10:10
11F:→ NaoSensei: 」里面都在修饰「前」这个名词,这个叫做「连体修饰」 07/16 10:10
12F:→ NaoSensei: ,不能用英文的adj.来思考 07/16 10:10
「记忆しろ、忘却しまい」で自分が自分に要求、催眠する。
请问这里的に是翻成对...的意思吗?
藉由「记忆!、绝不忘记」对自己要求、催眠
※ 编辑: gauss760220 (203.71.211.117), 07/16/2016 10:43:15
13F:推 NaoSensei: 对,に有表对象的意思 07/17 00:03