作者ironmonkey ()
看板NIHONGO
标题[语汇] 请问"再见"到底用哪个讲法好?
时间Sat Jun 25 13:20:33 2016
问题:不久之前的日本新闻有说现在很多日本人道别时不用さようなら了,
因为有好像"不会再见面"的意思。(版上只有几年前的一篇文章讨论到)
所以现在很多日本人都用
「じゃあ」「またね」「おつかれさま」「バイバイ」来说再见
但我问日文课的日本人老师,
他说「没这回事」,还是用さようなら。
所以我感到满疑惑的。
请问有住在日本经验or常和日本人往来的先进,
如果さようなら有一部分"不会再见面"的意思 (似乎对应是英文的Farewell)
那和日本人道别时(&不久後还会再见面),应该用哪种用语好呢?
日文&中文新闻网址如下:
http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20160518/864028/
日本人不说「莎哟娜啦」 原因是这个
http://www.sankei.com/west/news/160515/wst1605150017-n1.html
「さようなら」はもはや死语?…7割「使わない」と回答、永远の别れをイメージ
谢谢!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 123.193.51.88
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1466832037.A.B2A.html
※ 编辑: ironmonkey (123.193.51.88), 06/25/2016 13:25:47
1F:推 pttlulu: 「では」也可以,另外,我跟日本朋友(颇熟)都是「また」 06/25 13:52
2F:→ pttlulu: 「バイバイ」无误 06/25 13:52
3F:→ pttlulu: 在公司则是お疲れさま最多 06/25 13:54
4F:→ pttlulu: お疲れさまです 06/25 13:54
5F:→ pttlulu: 这些这样 06/25 13:54
6F:→ ssccg: 你都找了産経WEST的原文,怎麽不看里面怎麽写的呢 06/25 13:58
7F:→ m2488663: 年龄层也有关系吧 06/25 14:14
8F:→ suumire: 我的日文老师也要我们别讲 さよなら 06/25 14:26
9F:推 ewqazxcd: google 什麽?「莎哟娜啦」不是「再见」?! 06/25 14:44
10F:→ ewqazxcd: 前几天看到的 日本不是很强 不知是否正确 06/25 14:45
11F:推 ellies510628: 199x年的动画《福音战士》就有一幕,男主角要女主 06/25 15:10
12F:→ ellies510628: 角别讲さようなら,因为有不再碰面的意思……这种语 06/25 15:10
13F:→ ellies510628: 感已经几十年了呀 06/25 15:10
15F:推 beagle2001: 也许你的老师没更新 06/25 18:32
16F:推 TATSUCHEN: 的确是不大用 但有认识还在用的日本女生 相当少数 06/25 18:45
17F:推 ccc73123: 公司也可以用失礼します 06/25 19:31
18F:推 clerkhsiao: 可以说「気をつけてね」 06/25 20:06
19F:→ elthy: 看场合与对象有不同说法 像是お先に失礼します也很常用 06/25 20:11
20F:推 pasear: 一般讲またね! また日本でね! また明日! 06/25 22:10
21F:推 yu820224: 我通常用お疲れ様 因为都是对老板同事XD 06/25 23:07
22F:推 blackkaku: 对老板不能说お疲れ様啊! 06/26 01:29
23F:推 bombompow: 日本人真的好麻烦 不能有个通俗的说法吗XDDD 06/26 01:31
24F:推 ccc73123: 通俗就是また啊 06/26 01:39
25F:→ ccc73123: 不然就是直接讲バイバイ 06/26 01:40
26F:推 brielle: 听日本朋友讲过さようなら,而且是下下礼拜就会再见的状 06/26 02:10
27F:→ brielle: 况,听到的时候也觉得蛮惊讶,因为平常都讲また,他说是 06/26 02:10
28F:→ brielle: 因为隔比较久才会见面 06/26 02:10
29F:推 tissuetime: 在日本时常常听到学校老师(国中)对学生说撒呦那啦 06/26 03:39
30F:推 nolimits: 常常见面的用また明日应该很合理吧 06/26 10:31
31F:推 wcc960: 其实就跟现在我们道别时多讲byebye,很少真的讲"再见"一样 06/26 13:33
32F:→ wcc960: さようなら没有说不会再见面,只是口语上变少用而已 06/26 13:34
33F:→ wcc960: 有些电视节目结束时也会讲"また来周、さようなら~" 06/26 13:35
34F:→ elthy: 学校像国中小还是会说さようなら 06/26 14:20
35F:推 snyk: 通常都用じゃあ+1 06/26 20:55
36F:推 ikusa: 我大学的日本人老师也会讲さようなら欸 06/26 22:10
37F:→ MakotoHaruka: 学校用さようなら很普通 06/27 10:37
38F:→ MakotoHaruka: 但是工作就要说おつかれさまでした 06/27 10:38
39F:推 weiweiing: 我日本的朋友(20~25y)几乎都说バイバイ。给你参考! 06/27 19:46
40F:推 bakapika: さらば 06/27 22:32
41F:推 jtch: あばよ 06/27 22:47
42F:推 wowcowYA: 我每周的日文课老师也都还是说さよなら 06/28 16:35
43F:→ wowcowYA: さようなら~更正 06/28 16:36
44F:推 mimictony: 应该说さようなら是最正统的吧... 07/01 15:26
45F:推 anata: 之前也问过日本人老师 他说大概高中以下学校中师生间基本 07/03 15:35
46F:→ anata: 上还是用さようなら 以及幼儿园间老师对家长也还是这样用 07/03 15:35
47F:推 jarr2610: 想到日剧love song ep10 女主角对男主角说さようなら 07/09 09:09
48F:→ jarr2610: 男主角也是吓到了 07/09 09:09