作者dukemon (dukemon)
看板NIHONGO
标题[翻译] 一句日文
时间Fri Jun 10 16:32:50 2016
课金でも何でもやって强くしたほうが楽だし、强ければゲームやってても楽しいしさ
不管是用课金,还是其他类似的方式来变强比较轻松,且要是变强打游戏也很好玩。
课金でも何でも总是抓不到感觉...可以请问一下板友吗?
情境是两个喜欢用课金(花钱)玩游戏的人在讨论事情
另外 头のネジでも外れてない 这句虽然知道意思大致上是脱离常轨
但还想问一下有没有更好的翻法?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 123.193.42.197
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1465547574.A.B5E.html
※ 编辑: dukemon (123.193.42.197), 06/10/2016 16:35:40
1F:推 Sorge: 问你一下, 如果是 课金でもやって强くする 06/10 21:13
2F:→ Sorge: 这意思是怎样? 中文怎翻? 06/10 21:13
3F:→ dukemon: 用课金之类的方式变强 大概是这样吧? 06/11 07:13
4F:→ Sorge: 嗯嗯 对啊 那再问你喔 "课金之类" 是不是还是有个范围在? 06/11 07:37
5F:→ Sorge: 觉得有, 还是没有? 06/11 07:37
6F:推 duanda: 课金怎样都好 强就是爽 够强的话 打GAME就爽啦 大概是这样 06/11 09:51
7F:→ dukemon: 是有范围阿 06/11 11:57
8F:推 aviolet: 不管是课金还是什麽其他的办法 强就好玩 06/14 15:20
9F:→ aviolet: 强的话打游戏就超有意思的 06/14 15:21