作者right32 (黑色的夏天)
看板NIHONGO
标题[文法] 对於待っていてください中的いて
时间Tue May 17 18:41:25 2016
各位大大好,最近在读大家学标准日本语中级本
念到一句:
チケットを买ってかあますから、ここで待って[いて]ください。
中文翻译是,我先去买票再回来,请在这里等着哦。
但小鲁不解的是,いて,在这里的文法代表的意思是什麽?请在这里等着,不能用ここで待ってください就好吗?
请大大们解惑了,大感谢。^_^
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.160.150.94
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1463481688.A.C6D.html
1F:推 blackkaku: 等着的「着」 05/17 18:44
2F:推 ieoAAAA: 状态的持续 05/17 18:46
3F:→ elthy: 你可以想想看待つ跟待っている的差异 05/17 18:55
4F:→ right32: 了解了,谢谢b大、i大、e大的解说啊啊啊 05/17 21:46
5F:→ right32: 啊啊:) 05/17 21:46
6F:推 kensun: 待ってください、是叫对方等一下(瞬间)。待っていてく 05/17 23:20
7F:→ kensun: ださい是叫对方等会(可能数分钟) 05/17 23:20