作者hjtiun852 (枫岚)
看板NIHONGO
标题自学遇到的问题
时间Sat May 14 22:11:56 2016
昼食を
とって 昼食を
取って
百点を
とって 百点を
とって
絵を
かきます 絵を
描きます
想请教上面是一样的?(还是只是不写汉字而已)
还是とって 取って 用法或者意思不同
会话
友子:わたしはテストがあるから、ちょっと....。
明美:そう。残念ね。
友子:じゃ、テスト、
顽张ってね。
友子:ありがとう。じゃ、また。
为什麽他直接用
て形 顽张って
虽然常常听过这句
这是什麽用法又或者是它省略了什麽?
不好意思又麻烦了
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 59.120.249.100
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1463235119.A.AFF.html
※ 编辑: hjtiun852 (59.120.249.100), 05/14/2016 22:12:27
※ 编辑: hjtiun852 (59.120.249.100), 05/14/2016 22:13:08
1F:→ balgaintl: ください被省略掉了 05/14 22:14
※ 编辑: hjtiun852 (59.120.249.100), 05/14/2016 22:14:28
※ 编辑: hjtiun852 (59.120.249.100), 05/14/2016 22:15:17
2F:推 kensun: 只是习惯问题,有时後日本人在根据上下文的意思,在不影 05/14 22:40
3F:→ kensun: 响理解的情况下只写平假名。尤其是那种一个字有很多不同 05/14 22:40
4F:→ kensun: 汉字的情况特别明显,取る、撮る、摂る、捕る、盗る、采 05/14 22:40
5F:→ kensun: る。全部都是とる、意思也都不同。 05/14 22:40
6F:→ kensun: 除非就像你这种没上下文的,你就得写汉字比较好。好让任 05/14 22:40
7F:→ kensun: 清楚了解你要表达的意思。 05/14 22:40
8F:→ kensun: 而かく,日本人在表示作画,画图时用习惯用平假来表示。 05/14 22:40
9F:→ kensun: 而表示书写时用汉字。 05/14 22:40
10F:→ kensun: 反正就是在不影响理解的情况下,用平假的习惯而已。 05/14 22:40
11F:→ kensun: 另外你说用て型的问题就是一楼所讲的那样,日本人在对关 05/14 22:44
12F:→ kensun: 系较亲密的对象,用使役会省去ください,就只是讲话对象 05/14 22:44
13F:→ kensun: 不同表现的风格不同而已。 05/14 22:44
14F:→ hjtiun852: 了解了 非常谢谢你们 自学身边找不到人可以问 05/14 22:51
15F:推 beagle2001: 你学更多就会知道,有些同音他们只是用不同汉字去细节 05/15 15:01
16F:→ beagle2001: 区分 05/15 15:01
17F:→ ieoAAAA: 日本人也是懒啊 平假名笔画少 05/16 11:43
18F:→ ieoAAAA: 正式文书又是另外一回事就是了 05/16 11:44