作者aaa77221 (seki)
看板NIHONGO
标题[问题]むすんで、うみだせる是谚语吗?
时间Mon Apr 25 19:29:03 2016
请问「むすんで、うみだせる」是谚语吗?
我怎麽找资料也找不到相关的意思~"~
顶多知道うみだせる可能是让脓流出来?
但是むすんで就完全不明白了...
有人知道这句话是什麽意思吗?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 140.113.136.217
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1461583746.A.CB6.html
1F:→ ssccg: 结んで、うみ出せる? 没有前後文吗 04/25 19:32
2F:推 friendA: 没查到有这个谚语,所以应该是直接写成结んで、生み出せ 04/25 19:33
3F:→ friendA: る 04/25 19:33
4F:→ friendA: 将.....结合,以创造出....... 04/25 19:33
5F:→ friendA: .......的部分要看上下文才知道 04/25 19:33
6F:→ aaa77221: 整句话是讲师とあなたが「むすんで、うみだせる」よう 04/25 19:54
7F:→ aaa77221: 协力してください。 04/25 19:54
8F:→ aaa77221: 怎麽也想不透那句话是什麽意思,所以才猜会不会是什麽 04/25 19:55
9F:→ aaa77221: 谚语之类的 04/25 19:55
10F:推 friendA: 那应该就是希望你去和主讲者互动(结んで),进而两人互相激 04/25 21:06
11F:→ friendA: 发砥砺产生出新的想法或观点(生み出せる) 04/25 21:06
12F:→ friendA: 简单来说,前面的要有互动才是重点 04/25 21:07
13F:→ aaa77221: 谢谢你!!真是太深奥的语句了QQ 04/25 23:58
14F:推 longya: 结合後就会生出来(?,很深奥吗 04/26 04:54