作者s9250123 (Adun)
看板NIHONGO
标题[翻译] 请问棒球名人野村克也的一句名言
时间Tue Apr 19 18:57:57 2016
最近在找一些棒球名人的语录资料,
看到野村克也这句:“ 戦いに胜つは易し、胜ちを守るは难し。 ”
自己用翻译加猜测觉得意思可能是…战胜容易,守住胜利很难…吗?
但还是完全不懂这句话真正的涵义,
在想之所以能成为经典语录应该有它独特之处!
有请各位大大指点了,谢谢~~~
手机排版请见谅~~
-----
Sent from JPTT on my HTC One 801e.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 27.245.156.95
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1461063479.A.61D.html
1F:推 SDGAZO: 这句是吴子一书中"战胜易,守胜难"的日文,你把後面的守胜 04/19 20:22
2F:→ SDGAZO: 看成守成(守住成功)就比较好懂了 04/19 20:22
3F:推 dufflin: 楼上 酷 (他们好像蛮爱看这些兵法书的?) 04/19 21:12
4F:推 ckitwei: 是读书人本来就会看,连商法都有兵法书的应用了 04/20 00:24
5F:→ ckitwei: 而且这句话算成语吧,台湾很多人,国小就有听过了。 04/20 00:26
6F:→ s9250123: 感谢一楼S大~~!! 04/23 21:35