作者weijay21 (学姊(♂))
看板NIHONGO
标题[文法] ようにXXない
时间Mon Apr 4 16:58:30 2016
最近突然想到的
比如说
彼のようにかっこよくない
这一句是说
"像他一样不帅"?
还是
"不像他一样帅"?
还是说会根据情况都有可能?
因为我只是造了一个句子所以没有前後文
那如果是固定其中一个意思,另一个要怎麽说?
谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 219.109.227.219
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1459760313.A.E75.html
1F:推 pfirsich: 要看前後文 04/04 18:52
2F:推 tachibanana: 第一个吧 04/04 19:12
3F:推 mitsukuni: 2吧? 04/04 19:28
4F:→ SeraMercury: 名词修饰形+ように解释为「像、如」; 04/04 20:30
5F:→ SeraMercury: かっこよくない解释的直白点就是「不帅」: 04/04 20:30
6F:→ SeraMercury: 整句直接看我觉得会是「像你这样不帅」 04/04 20:30
7F:→ SeraMercury: ...只有这句感觉话只说一半,应该还有上下文。 04/04 20:30
8F:→ SeraMercury: 啊唷主词搞错了,是「像他那样的不帅」 04/04 20:53
9F:→ sopare: 应该是"彼のようにかっこいいではない"吧 04/04 23:06
10F:推 brmelon: 彼ほどかっこよくない 04/05 00:02
综合大家的解释来看有点乱XD
所以基本上会是第一个意思吗?
假设今天走在路上看到一个丑哥(?)
跟走在自己旁边的长相抱歉的朋友说
"お前は彼のようにかっこよくない”(你像他一样不帅)
这样意思有对吗?
然後路上遇到帅哥就像brmelon大说的
"お前は彼のようほどかっこよくない”(你没有他帅)
这样?
※ 编辑: weijay21 (219.109.227.219), 04/05/2016 22:47:32
11F:推 Kamikiri: 我觉得应该是お前は彼ほどかっこいいではない 04/05 23:23
12F:推 brmelon: 刚回来看到才发现我少打一个字 04/05 23:28
13F:→ brmelon: 彼ほどはかっこよくない 或 彼ほどかっこよくはない 04/05 23:28
14F:→ brmelon: 这样就是你没有他帅了 要用到ではない太饶舌 04/05 23:29
15F:推 clop: 想表达这样的意思不会用这样的日文吧... 04/06 20:28
16F:推 blackkaku: ではない不是饶舌的问题,而是不合文法。形容词否定是 04/06 20:53
17F:→ blackkaku: ~くない。 04/06 20:53
18F:→ weijay21: 大致上了解了(虽然好像也没有非常确定的答案) 04/06 23:32
19F:→ weijay21: 不过clop大想要表达的可以说说看吗? 04/06 23:33
20F:推 brmelon: 就是因为文法会不通才需要加那个は 04/07 00:36
21F:→ brmelon: 啊,看错,以为black大是说我讲的文法错误XD 04/07 05:40