作者overfly (Ruka×Rumi)
看板NIHONGO
标题[语汇] とみせかけて
时间Tue Mar 15 09:47:21 2016
みせかける按照字典来翻译是「假装」、「伪装」的意思,
但是最近LINE贴图或是twitter上很多「とみせかけて」的图片,
如下面网址:
http://matome.naver.jp/odai/2137742116184838801
或
https://goo.gl/tCTs5y
我真的无法理解这是什麽意思...
有达人可以解释说明翻译的吗??
PLZ)))))
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 210.69.40.253
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1458006445.A.3E1.html
1F:→ overfly: 以中文来说可以翻成「是一种OOO的概念」吗?? 03/15 09:50
2F:→ overfly: 好像语感又完全兜不上 03/15 09:51
※ 编辑: overfly (210.69.40.253), 03/15/2016 09:55:15
3F:→ overfly: 查了半天应该就是「看来是...」的意思? 03/15 10:03
4F:推 gomidonnsine: 啊啊啊啊好恶心的井上 03/15 13:03
5F:→ sopare: とみせかけて这句话本身就是"假装是..." 到底假装甚麽要看 03/15 13:50
6F:→ sopare: 前面的内容 在连结的状态就是发了一篇"有演唱会的照片喔" 03/15 13:52
7F:→ sopare: 这样假装後 却发了一张恶搞照骗人 03/15 13:53
8F:→ sopare: 整体状况就是:发文 "假装有好康(とみせかけて)" 但却是某 03/15 13:56
9F:→ sopare: 某某恶搞照 03/15 13:56
10F:→ overfly: 谢谢楼上说明,可是这如果要翻成中文,最合适的翻法是? 03/15 15:19
11F:→ sopare: 我觉得没办法直译 大概就图上写"你被骗啦 是XXX" 03/15 16:18