作者PZQAETQR (I.O.U)
看板NIHONGO
标题[翻译] 电话转接给您
时间Sun Jan 3 14:17:00 2016
想询问
A打电话到我这要找B
我要把电话转接给B时,该怎麽跟B说QQ?
是说Aさんが电话をかけてきて、お代わりしますか?
感觉错很大 但是又不知道该如何表达.....
谢谢大家<(_ _)>
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.45.207.137
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1451801823.A.0DE.html
1F:推 wcc960: Bさん、お电话です、○○からです 01/03 14:35
2F:推 pttlulu: 我都说:XXのXXさんからお电话です 01/03 14:36
3F:→ pttlulu: 其实很简单,不要想太多就好 01/03 14:36
4F:推 pttlulu: 顺便分享一下:「请问您要找哪位?」 01/03 14:40
5F:→ pttlulu: どの者におつなぎすればよろしいでしょうか 01/03 14:40
6F:→ pttlulu: 这句当时也花了一些时间才念熟,电话口语真的需要练习 01/03 14:41
谢谢你们Q_Q 那如果我是要问B要不要接听的话该怎麽说?
XXのXXさんからお电话です 请问您要不要接听<<<这句该怎麽表达会比较好?
※ 编辑: PZQAETQR (114.45.207.137), 01/03/2016 14:57:44
7F:→ YuriLowell: 一般来说不会特别问要不要接听这句话吧? @@ 01/03 18:53
8F:→ YuriLowell: 你跟B说有XXX打电话找你,如果B不想接的话自然会叫你 01/03 18:54
9F:→ YuriLowell: 随便找个藉口来打发掉。 01/03 18:55
10F:推 pttlulu: 建议同楼上,不需要讲。但是如果你硬要讲的话 01/03 19:40
11F:→ pttlulu: XXのXXさんからお电话ですが、おつなぎすればよろしいで 01/03 19:41
12F:→ pttlulu: すか 01/03 19:41
13F:→ pttlulu: 如果对方是主管之类的可能是回:つないでくれ。 01/03 19:42
14F:→ pttlulu: 最简单的话句尾加个「が」其实就够了 01/03 19:43
15F:→ pttlulu: XXのXXさんからお电话ですが..... 01/03 19:44
16F:→ pttlulu: 会想问「要不要接听」是受到中文的影响 01/03 19:45
17F:→ pttlulu: 日文的电话用语不太一样 01/03 19:45
18F:→ PZQAETQR: 谢谢大家 好感动 主要是因为有外客要找房客的时候会问到 01/04 00:12
19F:→ PZQAETQR: 没有讲清楚 不好意思 〒△〒 01/04 00:12
20F:→ elthy: 同p大 要徵询就加个が就好 xxxからのお电话ですが。 01/04 12:06
21F:推 ieoAAAA: 转接是 电话を回す 01/05 10:29