作者petter07 (锻剑 剑贱 断剑)
看板NIHONGO
标题[文法] 授受表现待つ的用法问题
时间Tue Oct 13 12:26:57 2015
有几几个句子有点困扰
1.田中さんが陈さんを待ってあげた。 田中让陈先生等
2.田中さんが陈さんを待ってくれた。 田中请陈先生等他????
3.田中さんが陈さんに待ってもらた。 陈先生请田中等他
第2句中文不知道翻的对不对 第1句和第3句有点不太清楚这样翻的原因
还有 待っていただきますか? 有点不知道这句用法哪里有错
这句应该是改成待っていただけますか?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 163.14.192.26
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1444710422.A.9F8.html
※ 编辑: petter07 (163.14.192.26), 10/13/2015 12:27:36
※ 编辑: petter07 (163.14.192.26), 10/13/2015 12:28:01
1F:→ blackkaku: 翻译没有一句是对的 10/13 12:29
2F:→ retsmah: 根本全错 10/13 12:29
※ 编辑: petter07 (163.14.192.26), 10/13/2015 12:30:51
3F:→ Kincaid: 都错 10/13 12:52
4F:→ YuriLowell: 句子看不懂的话就先分开来一部份一部份看。 10/13 12:57
5F:→ YuriLowell: 1. を待つ 等待某人某事某物 10/13 12:59
6F:→ YuriLowell: 2. 本句主语/做”等待”这个动 10/13 13:01
7F:→ YuriLowell: 作的到底是谁。 10/13 13:01
8F:→ YuriLowell: 3. 再复习一遍 あげる、くれる、もらう等授受动词的意 10/13 13:03
9F:→ YuriLowell: 思及例句。 10/13 13:03
10F:→ ssccg: いただきます是意志型,いただきますか变成接受的人决定是 10/13 13:08
11F:→ ssccg: 否要接受(要求别人做事),所以是错的 10/13 13:09