作者kerry0496x (克雷翁‧辛强)
看板NIHONGO
标题[翻译] 告诉日本游客,前往九份的公车站
时间Tue Sep 22 17:42:16 2015
我现在工作的地点,会有很多日本顾客、日本观光客,
身为保全,有时需要告知顾客一些讯息,大多数的日本
顾客、观光客听得懂简单的英文,但还是有些人是完全
听不懂英文的,因此想把这两句翻成简单的日文,
他们接下来会少走很多冤枉路。
1. 到九份的公车站,往前,过了前面的红绿灯就是了。
2. 百货公司11点才开始营业,现在只有餐厅、超市开放,十分抱歉。
我只要知道如何回答即可,发音的部分我只要放到Google上,多练习个几遍就好
我有先丢GOOGLE了,但那翻译一看就知道是错的...
到九份的公车站 => 9バス停まで
改成到AA的公车站 => AAのバス停まで
昏倒啊,连公车站都没办法翻成 バスステーション...
更不用讲该如何翻成有最基础的文法,让日本游客听得懂的日文了...
当然啦,上司并没有要求我们必须学日语,
连英文都没有要求我们学,甚至直接和观光客说不知道都行,
但我纯粹是出於对自我的要求,因为我不想再看到游客听到英文後,
还是一脸茫然,却出自礼貌地跟我说不好意思,接着离开去问别人的画面。
--
◤ ◥ ◢ ◣
杰米,炸掉它吧。 ⊙▁⊙─ ─⊙▂⊙ 碰到问题,用C4就对了!
╰ ∕皿﹨ ◥皿◤ ╯
◥█◤◢ ◥ ︶◤
Adam Savage ◤ ︶ ◥◤ ﹨▼∕◥ Jamie Hyneman
MYTHBUSTERS ◥ ◤\◥ by dajidali
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.42.168.102
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1442914939.A.00F.html
※ 编辑: kerry0496x (114.42.168.102), 09/22/2015 18:18:41
※ 编辑: kerry0496x (114.42.168.102), 09/22/2015 18:19:16
1F:→ kerry0496x: 已检视板规,把我原本查过的翻译贴上来了... 09/22 18:19
2F:→ miau2: バス停就是公车站啊... 09/22 18:33
3F:推 kiki510: Sogo吗? 09/22 18:46
4F:→ kerry0496x: 复兴SOGO~~ 目前做得很顺 但只打算做一年 09/22 18:54
5F:→ kerry0496x: 还年轻 体力不是问题 但老了就惨了 09/22 18:54
6F:推 aiwei1031: 日本人好像叫复兴sogo为「ミドリソゴウ」 09/22 19:41
7F:推 pttlulu: 「バス停」就是公车站无误啊,Google翻译表示无辜XD 09/22 21:12
8F:推 pttlulu: 1.その信号を通ってからすぐ近くにあるのは「九份」行き 09/22 21:16
9F:→ pttlulu: のバス停です。 09/22 21:16
10F:推 pttlulu: 2.申し訳ありませんが、デパートは11时からですので、た 09/22 21:21
11F:→ pttlulu: だいまレストランとスーパーしか开店しておりません。 09/22 21:21
12F:→ pttlulu: 用我微弱的功力试翻,翻得不好请见谅 09/22 21:22
13F:推 pandaz79418: 我觉得原po很可爱 希望往後工作也都顺心 09/22 21:40
14F:→ kerry0496x: 第一句,我想强调在正前方,有办法吗@@ 09/22 22:57
15F:→ kerry0496x: 我想强调往正前方走的意涵 09/22 22:57
16F:→ kerry0496x: 而且有九成的日本游客都知道要先找到公车站 09/22 22:59
17F:→ kerry0496x: 所以我才想强调往正前方走,就会看见公车站了 09/22 22:59
18F:推 picadar: 往正前方可用 まっすぐ 日本人会懂 09/22 22:59
19F:→ picadar: 原po的精神很值得学习!! 09/22 23:00
20F:推 pttlulu: 如果楼上网友的建议,要强调就是在第一句的前面加上「ま 09/22 23:05
21F:→ pttlulu: っすぐ行って、」 09/22 23:05
22F:→ kerry0496x: 多谢了 まっすぐ的确适合我遇到的状况 09/22 23:17
23F:推 m2488663: バス停躺着也中枪XD 09/23 06:07
24F:推 yu820224: バス停表示无奈Xd 09/23 15:41
25F:推 wcc960: 以实用来讲的话バスステーション才是错的,日本人平常没有 09/23 22:11
26F:→ wcc960: 这种讲法.... 09/23 22:12
27F:→ ITASA: 原PO人真好,提问原因太温暖了 09/24 00:13
28F:推 giantwen: 原PO加油!很有心! 10/01 06:20
29F:推 lemonade: 原po真可爱 10/03 11:28
30F:推 kinyubi: 好棒的保全QQ 台湾有你真好 10/31 09:03