作者sitifan ()
看板NIHONGO
标题Fw: [闲聊] 日本人名翻译
时间Mon Aug 31 23:25:40 2015
※ [本文转录自 HANGUKMAL 看板 #1Lv77f0H ]
作者: sitifan () 看板: HANGUKMAL
标题: [闲聊] 日本人名翻译
时间: Mon Aug 31 23:25:22 2015
请问使用汉字的日本人名翻译成韩文是根据日文假名发音还是根据汉字的韩文读音?
--
http://mail.tku.edu.tw/cfshih/ln/
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.45.104.106
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/HANGUKMAL/M.1441034729.A.011.html
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: sitifan (114.45.104.106), 08/31/2015 23:25:40
1F:推 linkinemily: 看了wiki是根据假名发音翻译的 09/01 03:48
2F:→ TaiwanJunior: 原则上就是以谚文拼写该专有名词的日文发音 09/02 11:59
3F:推 kaltu: 基本上全世界翻译外国名词都是使用音译或意译,人命音译、 09/02 18:10
4F:→ kaltu: 地名意译居多。 09/02 18:10
5F:→ kaltu: 仅仅因为文字相同就直接「转写」这种事只有中文看得到。 09/02 18:10