作者elthy ( )
看板NIHONGO
标题Re: [问题] 想问一下我写的信有哪里不通的地方吗?
时间Fri Aug 14 17:35:08 2015
以我自己的理解改写了一下,可能有错或怪怪的地方再请板上高手多多指导orz
初めまして。
○○ 大学华语センターのボランティアの ○ と申します。
○○さんが台湾に到着したら、部屋を借りることを协力します。
部屋について、いくつの确认したいことがあります。
1.(○○さんは)トイレ付きの部屋(NT$)が希望ですか。
2.部屋について、ほかの要望がありますか。
3.台湾に到着の予定日
以上でお愿いします。
Ps.私の日本语はまだ下手ですから、失礼なところがあるかもしれません。どうぞよろ
しくお愿いします。
※ 引述《howard612 ()》之铭言:
: 最近当学校华语中心的义工
: 要寄信给来台湾的日籍学生
: 需要写一封信
: 但是我很少写日文信 所以怕会很不通顺
: 想请版上大大看一下我写的信
: 初めましで
: 仆は ○○ 大学华语センターのボランティアの ○ と申します。
: あなたの部屋に借る事を手伝ってあげます。
: 仆は部屋に借る事についての问题があります
: 1. あなたはトイレが付くのアパート(NT$)がいるでしょうか?
: 2. あなたは部屋について他の必要がありますか?
: 3. あなたはいつ台湾に来ますか?
: 以上の问题は部屋の借る为に是非教えて下さい。
: Ps仆の日本语は今まだまだですから、このメールは礼を失す所にご远虑しないで下さい
: 。
: 你好 我是 ○○华语中心的义工 叫做○
: 主要是协助你租屋的事宜
: 目前有几个关於租屋的问题想问你
: 1. 是要附有厕所的雅房(价钱)?
: 2. 请问关於房子还有其他需求吗?
: 3. 请问什麽时候来台湾?
: 以上的问题因为租屋需要请务必和我说
: PS 我的日文现在还没有学得很好,如有冒犯的地方请不要介意
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.165.173.148
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1439544912.A.2DF.html
1F:推 howard612: 太感谢了~~ 08/14 17:43
2F:→ elthy: 有一句我改一下:确认したいことはいくつがあります 08/14 17:45
3F:→ kayumaco: 厕所里是否有附淋浴or浴缸要写清楚, 08/14 18:24
4F:→ kayumaco: 只有トイレ会误解只有厕所。 08/14 18:25
5F:→ elthy: 是的 バス・トイレ付き 08/14 18:50
6F:推 profesor: 部屋探しをお手伝いします。いくつかご确认したいこと 08/14 19:25
7F:→ profesor: があります。 08/14 19:25
8F:→ elthy: 楼上写法好尊敬XD 我是想说跟同辈用丁宁语就好 08/14 20:01
9F:推 profesor: 礼多人不怪啊 :) 08/14 20:51
10F:推 Kamikiri: 毕竟不熟 我也觉得用礼貌性说法比较好 08/15 00:39
11F:推 a383877916: 我觉得最後的地方用以上、よろしくお愿い致します。 08/15 01:15
12F:→ a383877916: 比较通顺,但也没差太多就是XD 08/15 01:16