作者howard612 ()
看板NIHONGO
标题[问题] 想问一下我写的信有哪里不通的地方
时间Fri Aug 14 16:58:15 2015
最近当学校华语中心的义工
要寄信给来台湾的日籍学生
需要写一封信
但是我很少写日文信 所以怕会很不通顺
想请版上大大看一下我写的信
初めましで
仆は ○○ 大学华语センターのボランティアの ○ と申します。
あなたの部屋に借る事を手伝ってあげます。
仆は部屋に借る事についての问题があります
1. あなたはトイレが付くのアパート(NT$)がいるでしょうか?
2. あなたは部屋について他の必要がありますか?
3. あなたはいつ台湾に来ますか?
以上の问题は部屋の借る为に是非教えて下さい。
Ps仆の日本语は今まだまだですから、このメールは礼を失す所にご远虑しないで下さい
。
你好 我是 ○○华语中心的义工 叫做○
主要是协助你租屋的事宜
目前有几个关於租屋的问题想问你
1. 是要附有厕所的雅房(价钱)?
2. 请问关於房子还有其他需求吗?
3. 请问什麽时候来台湾?
以上的问题因为租屋需要请务必和我说
PS 我的日文现在还没有学得很好,如有冒犯的地方请不要介意
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 111.241.18.74
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1439542699.A.753.html
1F:→ elthy: 首先 你用了太多あなた了...大部分都可以直接删掉不要 必要 08/14 17:08
2F:→ elthy: 时写OOさん比较好 08/14 17:08
3F:→ agreerga: 你要不要把中文想表达的意思顺便写出来? 比较好理解 08/14 17:09
4F:→ ssccg: 我和你不需要写 08/14 17:11
谢谢各位大大
补上中文的部分
所以主要是把あなた改成○さん 和把 仆删掉?
※ 编辑: howard612 (111.241.18.74), 08/14/2015 17:18:48
5F:→ johannaton: 正式的信件不要用“仆”比较好。最好还是用“私” 08/14 17:35
OK 谢谢~
※ 编辑: howard612 (111.241.18.74), 08/14/2015 17:42:33