作者kmanchang (达叔)
看板NIHONGO
标题[翻译] 感谢言
时间Wed Jul 15 01:59:25 2015
我的日籍女老师要回国了,正在写感谢函
因我的程度也不是很高,有网友说依自已的能力写是最好的
但我真的想写一些些超出我程度的感谢语
如果我想要强调,"老师,回国後 (人生)也要加油哦"
我有找到比较类似的只有这句
"先生 帰ったら これからも顽张っていてくださいますようお愿い申し上げます。"
不知道这句会不会太over
谢谢大家!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 220.133.129.7
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1436896768.A.170.html
1F:→ moomin60129: 跟老师说给我加油的意思吗xdd 07/15 02:00
2F:→ moomin60129: 先生、帰国してからも顽张ってくださいね♪ 07/15 02:01
3F:→ kmanchang: 是给老师加油,所以moomin大大的留言是这个意思吗? 07/15 02:05
4F:→ moomin60129: 回国後也要加油喔~的意思 07/15 02:09
5F:→ kmanchang: 谢谢moomin大大 07/15 02:14
6F:→ elthy: 我怎麽觉得请老师加油有点奇怪 感觉在勉励老师 07/15 09:03
7F:→ milkingscent: 变成你是老师 然後他是学生要回国的感觉XD 07/15 09:16
8F:→ elthy: 我觉得可以祝福老师工作顺利之类的 叫老师加油真的很奇怪 07/15 10:24
9F:→ elthy: 或是応援する这类的 对上位者说加油总觉得反面意思是你现在 07/15 10:27
10F:→ elthy: 还不够喔要再努力的意思 07/15 10:27
11F:→ elthy: 如果老师是病人 希望她努力对抗病魔说加油我觉得还可以 07/15 10:29
12F:→ elthy: 因为那是生病的人vs健康的人的感觉 07/15 10:30
13F:→ elthy: 其实我想中文你也不会跟老师说要加油喔这种话吧 07/15 10:31
14F:→ lulocke: 老师,加油,好吗 (伟そう 07/15 10:36
15F:→ ssccg: 看亲近程度,不是很熟的程度,不会对上位者用加油 07/15 10:42
16F:→ kmanchang: elthy大,如果是要祝福老师工作顺利,该如何说好 07/15 11:40
17F:→ Rivendare: 周遭满多日本人对加油这个词敏感的XD 07/15 13:24
18F:→ joey500love0: 老师....回国後也要加油唷XD......上から目线? 07/15 13:52
19F:→ elthy: お仕事上手くいきますようにお祈り申し上げます 07/15 15:30
20F:→ elthy: 唔多了一个に 07/15 15:30
21F:推 gofigure: 叫老师加油就连中文也很怪吧 加什麽油 要有理由吧 07/15 22:37
22F:推 pttlulu: 「お世话になりました」就好了 07/16 13:56
23F:→ elthy: 推楼上 要是我只会说お世话になりました 比起祝福什麽的 写 07/16 14:11
24F:→ elthy: 感谢的话比较不会怪 07/16 14:11