作者ken2002cool (ケン)
看板NIHONGO
标题Re: [语汇] 【楽しいでしょ】不是[爽吗爽吗]的意思
时间Mon Jul 13 12:20:32 2015
※ 引述《edoyasuhiko (御久佐武)》之铭言:
: 【楽しいでしょ】不是[爽吗爽吗]的意思
:
:
: 某主播最近被骂翻了,但要搞清楚他日文错误的地方
:
: 不是「楽しい」,而是「でしょ」+口气的错误
:
:
: 首先这句话不知道为什麽被网友解读为[爽吗爽吗]
:
: 「楽しい」很单纯就是「心里感到满足、愉悦」的意思
:
: 跟「気持ちいい」一样本来就没有什麽猥亵的涵义
:
:
: 这个主播出的问题是
: 1插话 别人还没讲完就插嘴
: 2提问的时候口气轻佻
: 「でしょ」是含有「我是这样觉得的,你也这麽认为对不对」(何况还重复两次)
: 所以对受访者来说用语和态度都很不恰当
: 但「楽しい」的意思绝不是在问什麽「爽不爽」
:
今天看到一篇文章
大家参考看看
http://www.ettoday.net/news/20150713/534057.html
前面有人说
开心 跟 爽 不是一样意思吗?
但是
语感上就完全不一样啊
日文很多的敬语用法
意思上本来就没什麽差
只有在感受上才有微妙的差异
个人觉得
楽しみ翻成开心
気持ちいい翻成爽
比较符合那种"语感"啦
各位看官不晓得意下如何?
--
Sent from my Android
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 223.143.104.78
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1436761235.A.7B1.html
1F:推 agreerga: 不用跟媒体认真 只是想制造话题而已 60.250.199.37 07/13 12:23
2F:推 lynnsharon: 媒体就只是刻意想用个容易让一般人误 114.25.221.61 07/13 12:25
3F:→ lynnsharon: 解的相似词来落井下石制造话题而已 114.25.221.61 07/13 12:26
4F:→ MIZUYAMA: 我是觉得楽しみ是还不到爽这样的俗语用 61.228.31.25 07/13 12:56
5F:→ MIZUYAMA: 法 但是用在采访时问一个人"很开心吧!?" 61.228.31.25 07/13 12:57
6F:→ MIZUYAMA: 感觉还是很不庄重 61.228.31.25 07/13 12:57
7F:推 windudu: 我比较好奇木村回答第一个问题时她插话说 1.171.154.64 07/13 16:05
8F:→ windudu: 的是什麽外星语?中を见て、なか? 1.171.154.64 07/13 16:06
9F:→ KurakiMaki: 重点在那个でしょう,不是楽しい 125.9.206.202 07/13 18:46
10F:推 greenanne: 看她那时一直插话说なんかなんか时就整个很想八他头 07/13 21:44
11F:推 minwoo29: 楽しみ不是期待吗…? 07/15 13:21
12F:推 hono: 楼上可以查查字典@@ 一个单字可以有很多种意思的 :) 07/15 23:49