作者moomin60129 (小玫)
看板NIHONGO
标题Re: [问题] 一些小问题求翻译
时间Mon Jun 22 16:22:57 2015
※ 引述《kevinhaha ( )》之铭言:
: 来日本不知不觉也两个月了(拉面店打工ing),下面几个问题麻烦大大们解惑
: 1.这个动作日文怎麽说
: ex: お客様にお皿をおくる动作が日本语でどういいますか?
: (会有这个问题是因为我每次问好像都得到别的答案
: 主要是想问"这个动作日文怎麽说才好")
: 2.递碗给客人时要说什麽
: こちらお皿を送りいたします
: 3.送ります VS 运びます (差し上げます)
: メールを送ります
: 荷物を运びます
: (揪尽送碗给客人或者给别人东西时,用什麽说法比较好)
: 感谢Orz~
我没在拉面店工作,但想试试看
个人还是认为你问同僚比较快,同事都是日本人还做外场,这种机会要好好把握哪(最能
练口说了
1,是要问给客人端盘子的说法吗?
お客様(さん)にお皿を渡す行动は日本语でどう言いますか
2.こちらお皿をお持ちいたしました。
3.メールをお送りします。
荷物をお运びいたします。
此外还有,
お待たせいたしました。
ラーメンをお持ちいたします。
ありがとうございます。
またのご来店をお待ちしています。
少々お待ちください。
すぐお持ちいたします。
之类的
上网查一下接客用语,在读一下敬语,就会发现日语还满好玩的
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.24.44.31
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1434961380.A.3CE.html
※ 编辑: moomin60129 (114.24.44.31), 06/22/2015 16:26:23
※ 编辑: moomin60129 (114.24.44.31), 06/22/2015 16:28:48
1F:推 kevinhaha: 第一句我主要是问"这个动作日文怎麽说" 222.230.64.232 06/22 16:54
2F:→ kevinhaha: 如何问比较对,常常问完同事都给我另一 222.230.64.232 06/22 16:55
3F:→ kevinhaha: 件事的回答 222.230.64.232 06/22 16:55
4F:→ kevinhaha: 啊,sorry,看到了,太感谢啦!! 222.230.64.232 06/22 16:56
5F:推 a307042006: 用心 223.139.77.240 06/22 19:53