作者Risperidone (愿上帝赐福)
看板NIHONGO
标题浇花的日文是あげます?
时间Sat Mar 28 20:18:43 2015
浇水应该要用「花に水をあげます」又或者是「花に水をやります」?会将问是因为我们
的日文老师说要用後者(用於晚辈、动物植物),可是我在「专门替华人写的日语助词」
p.49页看到是「あげます」?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 223.137.54.120
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1427545125.A.B19.html
1F:推 allesvorbei: 错误用法,不过有些日本人为表显自己 1.174.246.203 03/28 20:59
2F:→ allesvorbei: 有格调会这样说 1.174.246.203 03/28 20:59
3F:推 Qamra: 我的日文老师(日本人)说尽量少用やります, 114.24.4.163 03/28 21:54
4F:→ Qamra: 因为有施舍的感觉。即使是喂宠物饲料也尽量 114.24.4.163 03/28 21:54
5F:→ Qamra: 用あげます,当成家人的感觉 114.24.4.163 03/28 21:54
6F:→ allesvorbei: 事实上是看人,饵をあげる去google也 1.174.246.203 03/28 22:54
7F:→ allesvorbei: 有不少日本人觉得听起来很怪。只能 1.174.246.203 03/28 22:55
8F:→ allesvorbei: 说语言是活的,很多不合文法但现实上 1.174.246.203 03/28 22:55
9F:→ allesvorbei: 日本人会这样用,例如双重敬语、ら抜 1.174.246.203 03/28 22:56
10F:→ allesvorbei: き、差入れ、おられる表为敬语等 1.174.246.203 03/28 22:57
11F:→ lulocke: 你会帮ルンバ取名字的话 其实可以用前者118.160.232.213 03/28 23:16
12F:→ lulocke: 「我把你当人看」118.160.232.213 03/28 23:17
13F:→ lulocke: 不过老师是在教你文法 所以你记着就对了118.160.232.213 03/28 23:17
14F:推 PrinceBamboo: 这种就"实际上有人用的不正式文法" 114.25.191.39 03/29 00:44
15F:→ PrinceBamboo: 我们外国人还不熟那感觉当然还是用 114.25.191.39 03/29 00:44
16F:→ PrinceBamboo: 最中规中矩的说法一定不会错 114.25.191.39 03/29 00:45
17F:推 pttlulu: 同意楼上,就像中文也会这样,「弄一下」 49.219.188.182 03/29 10:16
18F:→ pttlulu: 可以用在很多地方但文法不一定正确XD 49.219.188.182 03/29 10:16
19F:推 myoma: 原Po的名字好熟 好像在医院看过.....哈哈 111.81.23.220 04/05 20:34