作者flyhui (uni)
看板NIHONGO
标题[翻译] 试译请求协助校对
时间Tue Feb 17 10:19:11 2015
目前承办一个交流活动,需要写一个感谢短文
因为本身没有经过日语专业训练
想请版上高手协助校对一下~
原版中文如下:
兹感谢
单位职称+人名协助安排本县「2015年(活动名称)」访问交流行程,使考察活动圆满顺利
,成功行销ooo农特产品并提升国际能见度,至深感篆,特申谢忱。
试译:
拜启
この度、(单位职称)、OOOO様のご协力やお手配によりまして、当県の「2015年(活动名
称)」の访问交流旅は完全なスムーズにかつ円滑ことになり、心より大変感激しており
ます。成功にoooの农特制品を贩売するとその国际的な可视性を高めることになり、私
たちども感谢の言叶もございません、厚くお礼申し上げます。
麻烦大家了
谢谢~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 117.56.246.230
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1424139554.A.56F.html
1F:→ lucy0184: 拜启跟敬具是套组,只用一个有点奇怪123.240.168.201 02/19 15:39
2F:→ dfddg2000: 刚刚查了~ご手配 似乎比较正确 111.252.45.229 02/20 04:49
3F:→ dfddg2000: 「」という访问交流活动は完全に 111.252.45.229 02/20 04:56
4F:→ dfddg2000: スムーズで、かつ円滑できるようになり 111.252.45.229 02/20 04:57
5F:→ dfddg2000: oooの农特制品 に/を 贩売することが 111.252.45.229 02/20 05:10
6F:→ dfddg2000: 大成功で更に~~ 111.252.45.229 02/20 05:12
7F:→ dfddg2000: ございません。 111.252.45.229 02/20 05:13
8F:→ dfddg2000: ご协力赐り、厚く御礼申し上げます。 111.252.45.229 02/20 05:15
9F:→ dfddg2000: 以上个人浅见~ 111.252.45.229 02/20 05:15