作者chien0128 (景美溪)
看板NIHONGO
标题[问题]日语知识乘载量
时间Thu Dec 18 10:23:41 2014
大家好,我是日文初学者,对日文还不熟悉,
前几天看一位留日老师在文章上写到:
「日文所能承载的知识量远胜於中文,但仍不及英文与德文」
这位老师研究领域是偏向法哲学,想问为何老师会有这种想法?
日文知识乘载量为何远胜中文?德文英文又为何大於日文?
是因为日文可直接将外来的概念(例如哲学、社会学常见的专有名词)造新词的关系吗?
感谢解惑!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 219.70.116.103
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1418869424.A.894.html
1F:推 romand: 你怎不找他的论文来看 42.78.121.133 12/18 12:32
有看过老师其他短篇论文,但无特别提到这事情,这句话是出自老师写给学生的法学日文
短篇文章之一,而我本身兴趣领域是法经济分析,和老师也有不同。
2F:→ milkingscent: 这句话有点好笑吧... 210.71.78.244 12/18 13:08
3F:推 KiwiSoda01: 应该说语言的准确度吧,而不是知识量 114.24.195.238 12/18 14:55
是的,如果是我给的理由,那应该说字词精准度才对,但老师却是用乘载的「知识量」,
所以想来板上问问,这句话背後的意义?
※ 编辑: chien0128 (219.70.116.103), 12/18/2014 17:45:48
4F:推 qooLD: 哪种的知识量? 又量化标准为何? 153.121.39.247 12/18 18:28
5F:→ qooLD: 这问题你不直接去问本人来这边问没意义吧 153.121.39.247 12/18 18:28
6F:推 Lankavatara: 听他放屁。去看一本书”小心!别踩 111.39.236.86 12/18 19:53
7F:→ Lankavatara: 到我北方的脚”。有最新语言学成果 111.39.236.86 12/18 19:54
8F:→ Lankavatara: 然後再去看いきの构造,想想九鬼无法 111.39.236.86 12/18 19:54
9F:→ Lankavatara: 克服的问题 111.39.236.86 12/18 19:54
感谢提供这本书,看起来真的蛮有趣!
※ 编辑: chien0128 (219.70.116.103), 12/18/2014 20:56:41
10F:推 dogteeth: 八卦版上搜寻“知识量”,有三篇文可能223.141.138.176 12/20 01:42
11F:→ dogteeth: 会有帮助223.141.138.176 12/20 01:42
太感谢了,已拜读,真的是好文!
※ 编辑: chien0128 (114.32.155.200), 12/20/2014 17:19:42