作者space00616 (一土日卜火)
看板NIHONGO
标题Re: [心得] 日语果然强大﹗﹗
时间Tue Dec 16 22:07:39 2014
有些店家是会这样弄,但也是极少数,要是把这种夹带注音和少数英文字的文章发表类
似在学校的功课、公司及政府文件等正式场合就不被认可,被认为是一种无意义的文章
而日文却不是这样,他们可容许「不太熟悉」的汉字只用假名写,某些时候还可用片假
名,アニキ、兄贵;キレイ、绮丽....等等的。
「梦みるアドレセンス」这个字也很特殊,这个字太长也可简称为「梦アド」,又可写
成汉字「梦みる思春期」在这个资讯快速流动的时代,日本人这样做感觉上很可以快速
跟时代接轨。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.43.212.126
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1418738862.A.D62.html
1F:→ elthy: 我倒觉得アニキ跟キレイ不是因为汉字不熟悉 1.165.192.73 12/16 22:51
2F:→ elthy: 才写成假名的 且日文本来就汉字假名并存 1.165.192.73 12/16 22:53
3F:→ elthy: 拿中文的纯标音作用的注音符号比很奇怪 1.165.192.73 12/16 22:53
4F:→ elthy: アニキ跟兄贵使用场合跟隐含意义根本不一样 1.165.192.73 12/16 22:54
5F:→ joyce790119: 原本就不能比吧,对我们来说正式的 202.94.157.149 12/17 00:15
6F:→ joyce790119: 文章就是中文字,但日文原本就是汉字 202.94.157.149 12/17 00:15
7F:→ joyce790119: 平片假名组成。日本小学生也是从整篇 202.94.157.149 12/17 00:15
8F:→ joyce790119: 假名的文章,到使用汉字写报告作文 202.94.157.149 12/17 00:15
9F:→ joyce790119: 等等。成人後,有些字没有换汉字也是 202.94.157.149 12/17 00:15
10F:→ joyce790119: 会被觉得奇怪的。 202.94.157.149 12/17 00:15
11F:→ ssccg: 因为注音和英文不是中文,片假名、外来语是182.234.252.184 12/17 01:36
12F:→ ssccg: 日文,外来语虽然来源是音译但很多用法已经182.234.252.184 12/17 01:37
13F:→ ssccg: 是日文特有,把那些看成夹杂英文并不正确182.234.252.184 12/17 01:37
14F:→ ssccg: 因为中文是表意文字所以你只看到表音的优点182.234.252.184 12/17 01:38
15F:→ ssccg: 可是明明是日文却不一定看的懂的外来语也不182.234.252.184 12/17 01:40
16F:→ ssccg: 见得有你想的那麽跟时代接轨.182.234.252.184 12/17 01:40
17F:→ retsmah: 原po根本自说自话,日文也是有共识和规范 114.43.131.47 12/17 04:05
18F:→ retsmah: 难道写夜露死苦/コウエンでサンポします 114.43.131.47 12/17 04:08
19F:→ retsmah: 会被人接受?看到一点片面就无限上纲... 114.43.131.47 12/17 04:09
20F:→ retsmah: 还把标音的注音和假名来比.... 114.43.131.47 12/17 04:09
21F:→ retsmah: 整篇文章都用注音写要看多久才看得懂? 114.43.131.47 12/17 04:10