作者wayward (wayward)
看板NIHONGO
标题[翻译] 大変よくできている的翻译?
时间Thu Oct 9 01:28:38 2014
问题:この日本文化史についてのレポートは大変よくできている。
试译:这份关於日本文化史的报告,我正在很努力地撰写?
注:
1.此外,「大変よくできました」的意思,是不是「你做得很好」的意思?
2.日本有个节目叫做「爆笑问题の大変よくできました!」,不知道该如何翻译?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 219.68.170.214
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1412789320.A.219.html
1F:推 baldy: 看一下搜寻「大変よくできました」找到的 61.57.71.163 10/09 01:37
2F:→ baldy: 印章,大概就知道是怎麽回事了~ 61.57.71.163 10/09 01:37
3F:→ baldy: 有些情形下可以翻成「甲上三颗星」之类的 61.57.71.163 10/09 01:37
4F:→ baldy: 但是最上面那个例句则只是「写得很好」 61.57.71.163 10/09 01:38
5F:推 blackkaku: 「爆笑问题」是一个团体的名字。「爆笑 1.79.39.96 10/10 22:15
6F:→ blackkaku: 问题の大変よくできました」是他们主持 1.79.39.96 10/10 22:16
7F:→ blackkaku: 的节目名称。 1.79.39.96 10/10 22:16
8F:→ dfddg2000: 在正式文章体 大変=すごく 111.252.51.94 10/15 06:55