作者music741069 (无所谓)
看板NIHONGO
标题[文法] もらって できませんか
时间Wed Oct 1 22:24:44 2014
前些日子,工作上遇到一个问题。
老板叫我打电话跟客人确认一些事
但明明一句话每个意思都懂
却无法理解老板要叫我确认什麽事
导致有些气馁...
可能文法有听错或记错
但关键字大概如下
他:「ディナーがもらって できませんか」
因为是自学的关系,所以其实当下无法快速转换意味。
脑袋一直想…是要我问对方是否用餐吗?
但「できませんか」对我而言的语感,反而让我一时间完全混乱了。
怕传达错讯息因而傻住,结果只好吩咐另外一位同事了。
本来想询问同事,但一直错过时机後就过好几天了。
所以希望大家能为我解个惑,正确的说法跟意思到底是什麽呢?
谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.225.24.205
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1412173487.A.B4C.html
※ 编辑: music741069 (36.225.24.205), 10/01/2014 22:29:43
1F:→ samuraiboy: 应该有听错,听错不懂很正常,再加油 220.132.139.96 10/01 22:44
2F:→ medama: 问你老板 220.129.94.231 10/01 22:47
3F:→ OPO1227: 怪怪的 223.137.39.200 10/01 23:28
谢谢,嗯,可能是我听错或记错的机率比较大。
现在回想只记得当下脑中就是...
「dinner、もらう、できる」三个词在打架
其实老板看我一边重覆他的话,一边思考着。
知道我不太懂他的意思,就有再说明一下。
可能看我还有所疑虑,就请另外一个同事帮忙了。
不过有在旁边听同事接收老板的讯息
我想可能就是要确认对方是否全员都要用餐吧…
现在的疑惑只有让我脑中打架的文中那句到底是什麽呢 (汗
※ 编辑: music741069 (36.225.24.205), 10/02/2014 15:45:32
4F:推 moomin60129: ディナーをもらうことができません 114.19.53.85 10/25 19:41
5F:→ moomin60129: か?不知道是不是这样 114.19.53.85 10/25 19:41