作者TITZU (SYM)
看板NIHONGO
标题Fw: [日中] NHKショーのトラック暴走 3人死亡 オラ
时间Mon Sep 29 23:15:23 2014
※ [本文转录自 Translation 看板 #1KANTvEE ]
作者: TITZU (SYM) 看板: Translation
标题: [日中] NHKショーのトラック暴走 3人死亡 オラ
时间: Mon Sep 29 23:15:02 2014
大家好,最近比较忙,可能会晚一点才能发文;昨天缺了一篇会再找时间补上
トラックがショーの最中に暴走し悲惨な事故が起きました。
表演进行中因卡车失控造成了悲惨的事故。
オランダ东部のハークスベルヘンで二十八日、巨大なタイヤをつけた「モンスタートラ
ック」と呼ばれる、トラックが一列に并べられた廃车を乗り越えながら走るスタントシ
ョーが行われました。
荷兰东部的哈克斯贝尔亨镇(Haaksbergen),二十八日举行了装有巨大轮胎、被称作「怪
兽卡车」的卡车,一边跨越排成一列的报废汽车一边行驶的特技表演。
ショーの最中、トラックは大きなエンジン音を响かせて廃车の上で势いよく跳ね上がっ
たあと、コースを外れて、観客の中に突っ込んでしまいました。
表演当中,卡车发出震耳的引擎声,在报废汽车的车顶上奋猛跃起後,偏离预定路线冲入
观众之中。
この事故で子供一人を含む三人が死亡し、十八人が病院で手当を受けているということ
です。
据悉因为这起事故,造成含一名孩童在内的三人死亡,十八个人在医院接受治疗。
ショーの担当者は、「アクセルが动かなくなったか、ブレキーが壊れたのではないか」
と话しており、警察で原因を调べています。
表演的负责人表示「不知道当时是油门不动、又或者是煞车坏了」,现在正由警方调查事
故的原因。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 123.240.170.201
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Translation/M.1412003705.A.38E.html
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: TITZU (123.240.170.201), 09/29/2014 23:15:23
1F:→ tsaiminghan: 警察で原因を调べています <=这句 220.136.44.233 09/30 00:47
2F:→ tsaiminghan: 用で是哪一个用法啊? 220.136.44.233 09/30 00:48
3F:→ awew: 工具手段的で? 61.223.205.171 09/30 01:46