作者ginnego (ginne)
看板NIHONGO
标题[翻译] 家人要去日本出差 想请问翻译网站的翻
时间Sat Sep 20 22:44:51 2014
家人要去日本出差
他想问日本的公司一些问题
觉得自己先想好然後写在纸上比较有诚意
也比较不罗唆
所以我上了翻译网站帮他翻译後写在纸上
想请各位帮我确认确认
1.请问我们的喷砂机钢珠使用大小
ちょっとお闻きしますが、私达の喷砂机のスチール・ボールは大きさを使います
2.请问我们的抽线模具用油的黏稠度
ちょっとお闻きしますが、私达のが线の鋳型を引き出すのが油(脂)のが粘るで浓密です
3.请问我们的棒材整直用油
ちょっとお闻きしますが、私达の棒の材料が全体でまっすぐで油(脂)を使います
4.请问我们的棒材成品.防锈用油
ちょっとお闻きしますが、私达の棒の材料の完成品.さびを防いで油(脂)を使います
5.请问我们的棒材机台拉伸平均速度
ちょっとお闻きしますが、私达の棒の材料の机台は平均速度を引き伸ばします
6.请问我们是否会遇到棒材喷砂机的喷砂不完全或是有红锈状况
ちょっとお闻きしますが、私达は棒の材料の喷砂机のが不完全に砂を喷き出して或いは赤いさびの状况がありに出会うかどうか
7.请问我们的原料盘元有锈斑 喷砂机可否去除 或有其它方法或相关辅助措施
私达の原料皿の元はちょっとお闻きしますが、取り除くかどうかさびるぶちの喷砂机があります
あるいは措置に协力するその他の方法あるいは関连があります
8.请问我们的原料表面氧化铁剥离後的处理方式
ちょっとお闻きしますが、私达の原料の表面の酸化鉄が剥离した後の処理方式
9.请问我们的棒材防锈用油可有做定期更换
ちょっとお闻きしますが、私达の棒の材料がさびを防いで油(脂)で定期的に入れ替えをするのがいることができます
请各位帮帮忙
谢谢大家~~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.223.99.158
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1411224293.A.6C2.html
1F:→ christsu: 你家人平常都是用日文跟对方公司沟通吗 1.163.70.223 09/20 23:16
2F:→ christsu: 如果平常是用英文,我觉得就用英文就好 1.163.70.223 09/20 23:16
3F:→ christsu: 没有必要特地改成日文,造成误解更糟 1.163.70.223 09/20 23:16
4F:→ christsu: 看起来都是很专业的名词,除了名词正确 1.163.70.223 09/20 23:17
5F:→ christsu: 度的问题外,日文叙述也很奇怪(苦笑) 1.163.70.223 09/20 23:17
其实公司有请日文翻译啦 只是想要比较有诚意 现在觉得他应该写好中文的问题就好
6F:推 sopare: "私达の棒"一直让我想到别的东西 (面壁)140.112.175.125 09/20 23:22
7F:→ agreerga: 楼上哈哈哈哈哈哈 61.231.117.216 09/20 23:25
8F:推 sopare: 喷砂机之类是对方公司还是你家人公司的?140.112.175.125 09/20 23:25
9F:→ sopare: 为什麽"我们的机器规格"要问别人?140.112.175.125 09/20 23:26
就是有种不分你我的感觉 我不太会解释.....
※ 编辑: ginnego (61.223.99.158), 09/20/2014 23:32:54
10F:→ ssccg: 为什麽总是有人谈生意的事敢找免费的问? 125.35.60.153 09/20 23:29
11F:推 naturekiwi: 同感楼上 而且自家产品要问人家哪招 36.231.232.246 09/20 23:44
12F:推 TabrisDirac: 为什麽这麽重要的事情要用机器翻译呢 1.34.187.6 09/20 23:50
13F:→ loeiia: 这翻译...看不懂... 27.109.142.142 09/20 23:56
14F:推 lioudondon: 前几天刚好看到钢索制作的节目 熟悉感 118.171.61.229 09/21 08:27
15F:→ hellomorning: 公司的事拿来这问翻译?你要付钱吗? 203.187.58.81 09/21 15:31
16F:→ hellomorning: 如果想找免费的 你还是用网页翻译 203.187.58.81 09/21 15:31
17F:→ hellomorning: 去谈你家的生意吧 203.187.58.81 09/21 15:32
18F:推 forestfinx: 还是乖乖依靠公司请翻译吧....... 1.174.2.67 09/21 15:52
19F:推 alsoty: 油用オイル会比较好吗 1.160.81.25 09/22 20:39
20F:推 luffylove: 把那个"我们的"都去掉吧 感觉非常怪 27.135.199.82 09/23 10:10
21F:→ luffylove: 没有人问问题的时候会这样说的 27.135.199.82 09/23 10:10
22F:→ luffylove: 把私达都去掉比较好 27.135.199.82 09/23 10:11
23F:→ natsunoumi: 为什麽用“我们”?光中文就怪怪的 111.255.89.3 09/23 22:12