作者sleah (アルパカ)
看板NIHONGO
标题[问题]收碗盘的日文要怎麽说?
时间Wed Sep 10 15:20:58 2014
不好意思想请问服务生
帮客人收碗盘时的日文改怎麽说?
尤其「收」这个动词
有想过取り下げます(撤收、撤回)
或者返却します...
但这两个适合都不适合
想请问有经验的板友
在日本服务生帮客人收盘子时都怎麽说?
(手机排版请见谅)
感谢!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 39.12.38.56
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1410333661.A.0CC.html
1F:推 romand: お下げしてもよろしいでしょうか 211.74.191.178 09/10 15:33
2F:推 CloudXP: o不用加吧,收是服务生收,应该不用加o来 111.81.60.251 09/10 16:40
3F:→ CloudXP: 提升地位 111.81.60.251 09/10 16:40
4F:推 longya: お下げする是谦让语用法…不是提升地位175.180.112.236 09/10 17:22
6F:→ CloudXP: 这种意思 111.81.60.251 09/10 18:16
8F:→ CloudXP: 但好像是约定俗成的用法,那就当我没说吧 111.81.60.251 09/10 18:20
10F:推 everfree: 打脸推哈哈哈哈 39.13.148.42 09/10 23:17
11F:推 georgeyan2: 回収させていただきます。 112.105.149.51 09/11 13:42
12F:→ ayutakako: 回收这两个字用在这里感觉怪怪的 114.33.5.39 09/11 18:31
13F:→ georgeyan2: 的确..刚刚查了一下 112.105.149.51 09/11 23:50
14F:→ georgeyan2: お済みのお皿を下げさせていただき 112.105.149.51 09/11 23:50
16F:→ nawi: 我听到的都是 お下げしましょうか。153.185.189.141 09/12 15:44
17F:推 mh0622: 推楼上 27.135.199.82 09/13 07:52
18F:→ mh0622: 去餐厅听到的都是お下げしましょうか 27.135.199.82 09/13 07:52
19F:推 jiaben: お下げ致します 42.70.72.49 09/18 00:33