作者a0955378291 (阿哞)
看板NIHONGO
标题[翻译] 明治神宫签诗
时间Sun Jul 6 10:54:14 2014
人の心は、耐え忍んでいなければならないときに、つい辛抱しきれないで、軽はずみをして、取り返しのつかない失败をするものです。
皆、自分の修养が足らないからです。
辛抱と努力とは、人生の大切な心がけです。
勘忍出来ないときに、よくよく我慢するのが本当の勘忍です。
胜利とか成功とかは、最後の五分间にあると言われ、短気は损気とも言われます。
(忍の一字に彻しましょう)
小弟先前去明治神宫所抽到的诗签
自己大概的理解是:
人生总是有不得不忍耐的时候,总是因为无法忍耐坚持到最後,是因为自己修养不足所导致失败。
总而言之,贯彻"忍"字,直到最後都要努力下去?
小弟日文不佳,不知道有没误解
请大家帮我指正一下,谢谢
手机排版,请见谅
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 27.52.195.88
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1404615256.A.951.html
1F:推 hydetsuzuku:我记得网上有中文翻译的PDF版 118.170.51.156 07/06 16:16
2F:→ hydetsuzuku:啊我错了,我看到的是浅草寺的wwww 118.170.51.156 07/06 16:17