作者Yenfu35 (广平君)
看板NIHONGO
标题[语汇] 本次世足赛的「饮水时间」的翻译
时间Tue Jul 1 07:50:37 2014
本次世界杯规定,若气温达32度以上,
主裁判得依医师建议,於半场进行30分钟後安排喝水时间。
前天的荷兰对墨西哥战就有。
http://www.asahi.com/articles/ASG6Z1R7SG6ZUHBI001.html
我本身有看相扑,所以知道「水入り」这个词。
但这个喝水时间却不是用这个词,而是用「给水タイム」。
我不知道是因为我被「水入り」的字面所困,
还是因为它算是不常用的词汇而不用,所以在此和大家讨论。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 122.116.25.235
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1404172240.A.B67.html
1F:→ samuraiboy:クーリング・ブレーク 220.132.139.96 07/01 07:52
2F:推 ayutakako:相扑那些用语很多是有历史渊源的,没有 114.33.5.39 07/01 10:12
3F:→ ayutakako:特别是外来语通常会翻直白一点 114.33.5.39 07/01 10:13