作者TITZU (SYM)
看板NIHONGO
标题[语汇] 宫沢贤治 黄いろのトマト
时间Thu Jun 19 21:56:10 2014
出处:宫沢贤治 《新编银河鉄道の夜》<黄いろのトマト>P.73
问题:「……あんまり长くなって厌きっちまうとこいつは又いろいろいやなことを云い
ますから。
ではようがすか。 」
试译:
ではようがすか。 红字这句想断成では+よう+が+すか,但不知道すか在这里要怎
麽解释。
「……一旦厌烦变得这麽长(的谈话),这家伙又会说很多讨厌的事情。(以下有请
强者指教。」
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 123.240.170.201
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1403186172.A.D6E.html
1F:推 blackkaku:では・ようがす・か 1.79.73.74 06/19 22:36
2F:→ blackkaku:ようがす是方言。 1.79.73.74 06/19 22:37
4F:→ TITZU:谢谢b大指教,那翻译的部分这样翻还可以吗?123.240.170.201 06/19 23:08
5F:→ TITZU:总觉得没有翻到说话人的神韵~~123.240.170.201 06/19 23:08
6F:→ blackkaku:ようがす = いいです。 1.79.73.74 06/19 23:13
7F:→ blackkaku:我想应该相当於「好吧,算了吧」的意思y 1.79.73.74 06/19 23:13
8F:→ TITZU:谢谢b大<(_ _)>123.240.170.201 06/20 13:10