作者ToyaErina (Erina)
看板NIHONGO
标题[文法] N1文法与辞汇
时间Sun Jun 15 01:56:38 2014
1.社员を道具のように考えている社长の下で、どうして社员が意欲的に仕事を
( することができよう )。
译:在把社员当道具使用的社长下工作,为什麽社员会努力工作呢
问:後面的句子这样翻正确吗?
2.少しでも立场の下の人がいると、いばらずには( いられない )人がいるものだ。
译:就算有地位低的人在,也应该有不摆架子不行的人。
问:这样翻译对吗?
3.皆様への感谢かたがた、ここに去年の业绩を报告する( 次第 )であります。
译:感谢大家,这里像大家报告去年业绩
问:る+次第=因此,ます+次第=...後,这边是不是打错了?还是有其他意思?
4.あの人は多才で、絵もかけ( ば )、ピアノもひく。しかもプロ并みだ。
译:那人有才,会画画弹钢琴。跟pro一样
问:这边不知道为何用ば、找文法书只有 ば=如果
5.チンさんは、とくに( これ )といった特徴のない人だ。
これ、それ、あれ
译:チンさん是没有这特徵的人
问:为何不能用それ跟あれ呢?
ありがとう~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.174.46.218
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1402768601.A.4DB.html
1F:推 jokester:2 只要有稍微地位低的人在,就会有不摆架 126.193.139.46 06/15 02:07
2F:→ jokester:子不行的人 126.193.139.46 06/15 02:07
3F:推 jokester:4 文法书可能写做も..ば..も 126.193.139.46 06/15 02:08
4F:→ lionhearts:2. 只要有稍微地位比自己低一点的人在, 1.163.137.132 06/15 11:35
5F:→ lionhearts:不自觉开始摆显装腔作势的人存在 1.163.137.132 06/15 11:36
6F:→ lionhearts:(以下为润稿版) 1.163.137.132 06/15 11:37
7F:→ lionhearts:就是有哪种不自觉就会开始在地位比自己 1.163.137.132 06/15 11:38
8F:→ lionhearts:低的人面前摆显/装腔作势的人存在 1.163.137.132 06/15 11:39
9F:推 wcc960:5."これといった"->惯用句,请直接记 111.240.38.42 06/15 20:00
谢谢~还剩1跟3题
10F:推 imgnosis:接续补充w大的话,後面常接否定,即「(と 59.104.66.60 06/15 22:25
11F:→ imgnosis:くに)これといった~ない」表现句 59.104.66.60 06/15 22:25
12F:推 imgnosis:「どうして~ことができよう(か)或どう 59.104.66.60 06/15 22:35
13F:→ imgnosis:して~(ら)れようか或ていられようか」 59.104.66.60 06/15 22:35
14F:→ imgnosis:都是相同表现句,意指“怎麽能~”带反驳 59.104.66.60 06/15 22:35
15F:→ imgnosis:语气. 59.104.66.60 06/15 22:35
谢谢~
16F:→ wcc960:5.就是说チン是个没有什麽特徵的人 111.240.38.42 06/15 22:37
ありがとう
17F:推 imgnosis:3.表原因原由,次第である-->次第でありま 59.104.66.60 06/15 22:44
18F:→ imgnosis:す,である常见书面用语. 59.104.66.60 06/15 22:44
恩恩~我知道である=だ,我想问的是る+次第=因此 的话
这句该怎麽说会比较好呢?
19F:推 imgnosis:这里的かたがた是顺便,兼的意思,所以是 59.104.66.60 06/16 02:33
20F:→ imgnosis:说“特此向诸位致谢并兼在此报告去年业绩 59.104.66.60 06/16 02:33
21F:→ imgnosis:”(表示事情到此的原由),只能意会,有时 59.104.66.60 06/16 02:33
22F:→ imgnosis:中文不好翻出. 59.104.66.60 06/16 02:33
谢谢~跟我当初想的一样,因为我也是觉得应该不好翻出来
※ 编辑: ToyaErina (1.174.46.218), 06/16/2014 02:49:05