作者johnny751116 (将心比心)
看板NIHONGO
标题[文法]けど的用法!!!
时间Tue May 27 23:54:34 2014
关於的けど用法我知道中文是"但是""可是"
有婉婉拒绝的感觉
但最近看日剧非常常听到.....けど
翻译却不一样
感觉不一样
能否请高手解释+例句
谢回复
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 219.68.210.34
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1401206077.A.7BC.html
1F:推 h5202567:另一种用法 也有缓和语气的作用 59.127.96.120 05/28 00:30
2F:推 h5202567:(忘了附例句XD)例:お话があるんですけど 59.127.96.120 05/28 00:41
3F:→ lijenc:查字典:けれども 220.135.34.12 05/28 01:33
4F:推 bring2:以前老师教我们 那是顺接 约可翻成「啦」 36.227.72.20 05/28 03:24
5F:→ amico223:昨天老师刚好教到,我的日文老师说有时候 61.227.198.210 05/28 09:18
6F:→ amico223:けど的用法要看放在句子的那里,如果是语 61.227.198.210 05/28 09:20
7F:→ amico223:尾,就是转折语气有点似中文的虽然..但是. 61.227.198.210 05/28 09:24
8F:→ amico223:主要是用在口头用语 61.227.198.210 05/28 09:26
9F:→ amico223:不知有没有记错 61.227.198.210 05/28 09:27
10F:→ johnny751116:ありがとう! 219.68.210.34 05/28 21:06
11F:推 a26891960:けど有时就是单纯连接,没有特殊的意思 180.204.22.34 05/31 10:35
12F:推 lotsmoney:有逆接、对比和前提这三个意思 27.240.194.191 06/02 16:30
13F:推 tagheuerfine:我日本朋友每次聊天的句末都会加けど 49.216.95.131 06/04 00:24
14F:→ tagheuerfine:、我问她她说没有什麽特别的意思 49.216.95.131 06/04 00:24
15F:→ tagheuerfine:不过当转折的意思也是有的 49.216.95.131 06/04 00:25