作者MuziKAY (Kay)
看板NIHONGO
标题[文法] 关於もう的时态问题
时间Sat Apr 19 18:23:13 2014
想请问一下大家关於もう的时态问题,
最近自学看到以下两个句子:
1.もう遅いです。(已经这麽晚了。)
2.もう时间です。(时间已经到了。)
内心觉得这两句不是应该要使用「过去式」来表达才正确吗??
类似﹝已经吃了。﹞的日文﹝まう食べました。﹞这样的时态用法。
想说从中文的角度来看...
已经怎麽样了...
就是一种过去式的时态感。
所以如果将上面两句改成:
1.もう遅かったです。
2.もう时间でした。
不知道会不会比较正确,或者是改成这样就转变成别的意思了呢?
想请教一下大家..
书中那两个例句都使用「现在式」的原因为何呢??
非常感谢有这样一个能够探讨日文的园地...
先谢谢回答呦~~!!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.46.70.156
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1397902996.A.137.html
1F:推 elthy:是对现在此刻来说已经晚了 当然是现在式 121.254.90.59 04/19 18:42
2F:→ elthy:如果用过去式会变成对过去某时来说已经晚了 121.254.90.59 04/19 18:43
3F:→ elthy:时间到了也是指现在此刻而非过去的某时 121.254.90.59 04/19 18:45
4F:→ elthy:感觉是中文对於"已经"这词的迷思 121.254.90.59 04/19 18:46
5F:→ MuziKAY:谢谢楼上E大的解说..这样我知道我的盲点了 114.46.70.156 04/21 06:49
6F:→ MuziKAY:非常感谢~~~!! 114.46.70.156 04/21 06:49