作者mh0622 (呼)
看板NIHONGO
标题[翻译] "一点也不为过"的日文
时间Mon Apr 14 17:52:00 2014
今天被日本人问到一个问题
中文例句是这样: 说他是我的救命恩人一点也不为过
我要把"一点也不为过" 翻成日文给她听 但是翻不出来...
只想到といっても过言ではない
请问这样翻正确吗??
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 27.135.199.82
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1397469123.A.0D5.html
1F:推 nijixxx:といっても言いすぎではない 可代换过言 122.116.121.42 04/14 18:03
2F:→ nijixxx:↑不过这是书面语喔 日常会话会有点怪 122.116.121.42 04/14 18:03
3F:推 sssn1:过言ではない不错阿 不为过其实也满文言 36.234.145.169 04/14 21:13
4F:推 koicocoro:原PO的讲法之前杂志上看过!! 1.163.87.155 04/14 21:44
5F:推 Greatgenius:为什麽我想到义彦XDD 112.104.25.193 04/15 01:44
6F:推 chobitsppc:大袈裟ではない 117.136.12.192 04/15 18:06
7F:推 kayumaco:~と言っても过言ではない +1 126.24.158.246 04/16 15:19
8F:→ kayumaco:其实满常用的 126.24.158.246 04/16 15:22