作者miraij (アラシ魂)
看板NIHONGO
标题[翻译] ご検讨よろしくお愿いします
时间Sat Apr 5 14:16:32 2014
大家好,我有翻译的问题想请求赐教
我现在在翻译商业书信
情境是日方向我方洽谈拜访行程
在提出希望日期後
最後写
ご検讨よろしくお愿いいします
我check辞典後,
「検讨」辞典是说 详しく调べ考えること。
所以是说 「请您查一下贵公司的行程後考虑一下这样的日期可不可行」的意思
我是想翻成:关於此事还请贵公司研讨一下。 (又或者翻成考虑一下比较直白?)
如有更好的意见请帮帮我~~~お愿い
--
看似简单的字其实最难呜呜
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.70.51.6
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1396678595.A.E47.html
※ 编辑: miraij (61.70.51.6), 04/05/2014 14:17:32
1F:推 wcc960:就是问你们方不方便的比较隆重的用词而已 111.240.15.249 04/05 15:59
2F:→ wcc960:请贵公司商讨这个日期可不可行 111.240.15.249 04/05 16:00
3F:→ miraij:感谢回应!!! 收进单字集^^ 61.70.51.6 04/05 16:55
4F:推 baldy:翻评估就可以了 61.57.71.163 04/06 14:21