作者LoYuMing (骆驼)
看板NIHONGO
标题[文法] 一段文章有几个地方不明白
时间Sun Mar 16 16:17:43 2014
(XXさんの日记)
今晩は、ルーカスさんの知人の家のパーティーに连れて行ってもらった。着いたら
すぐ若い男性が话しかけてきた。「ハリスと申します。学部の二年生で、専攻は日本语
です。どうぞよろしく」など1.*と*、とても丁宁な日本语で、ペラペラ自己绍介され
て、びっくりしてしまった。去年日本语のクラスで自己绍介の仕方を习ったので、使っ
てみたかった2.*のだ*そうだ。それから、中年の女性と英语で话した。お互いの家族
について3.*话していたら*、その人が“I have three beautiful daughters.”と言
ったのでびっくりした。日本人は「私には美しい娘がいます」なんて、英语でもとても
言えないと思う。日本语と英语は、文法だけ4.*で*なくて、考え方もずいぶん违う
らしい。アメリカに着いて初めてのカルチャーショックだった。
想请教的地方都用两个*加注了:
1.请问这边的 と 是什麽意思,我自己想半天觉得可能是「和」,但以前没学过这种用法
,所以自己也不是很确定...。
2.请问这边为什麽会冒出 のだ 这两个假名,不是不要加的话句子也可以通吗~?
3.为什麽这边不直接用 话したら 就好,而要用 话していたら ?
4.请问这边的 で 是什麽意思?为什麽不用 じゃ 或 では 就好呢?
教えていただけませんか。
ありがとうございます。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.37.227.228
1F:推 shuckmol:1.という省略 1.169.195.199 03/16 16:47
2F:→ shuckmol:2. 呼应前面的ので 说明理由 1.169.195.199 03/16 16:47
3F:推 shuckmol:3. 应该是对话进行中 1.169.195.199 03/16 16:50
4F:→ shuckmol:4. 加は更强调的感觉 不加也可以 1.169.195.199 03/16 16:51
5F:→ shuckmol:有错请指正 谢谢 1.169.195.199 03/16 16:52
6F:推 leebiggtest:感觉这段文章在哪看过…是在某本课本 118.165.144.50 03/16 19:07
7F:→ leebiggtest:里吗? 118.165.144.50 03/16 19:07
8F:推 Hakanai:4.的で是断定助动词だ的连用形 71.163.36.106 03/17 02:02
9F:→ Hakanai:这里じゃ、では都可以用 71.163.36.106 03/17 02:02