作者kokoro951 (洨玉米)
看板NIHONGO
标题[文法] この本__知りたいことが详しく书いてある
时间Tue Feb 4 23:58:49 2014
如标题
这是我从一篇很久以前的文看到的
この本__知りたいことが详しく书いてある
这题要填的助词答案似乎是を
但我怎麽看都觉得是は
也有看一下其他人的回应
但还是不太懂= ="
请知道的大大教我一下了
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 1.168.6.123
1F:推 omomuki:に 124.102.87.29 02/05 00:17
2F:→ beminaru:o ...因为後面有surukoto 把动词转成名词 114.27.81.192 02/05 00:51
3F:推 ssccg:に182.234.252.184 02/05 01:09
4F:推 LoYuMing:wa或ni 114.44.33.36 02/05 02:21
5F:推 g8solong:我个人认为也是に的说@@ 110.3.191.80 02/05 07:41
6F:→ christsu:ni +1 1.163.192.164 02/05 12:03
7F:→ kokoro951:如果这里用ni的话 它是表示什麽意思呢? 114.41.48.117 02/05 12:03
8F:→ dfddg2000:存在的地点? 122.118.181.65 02/05 17:35
9F:→ izna:は或に都通 再怎麽样都不可能是を 114.42.237.194 02/05 18:53
10F:→ izna:"知りたいことはどこ_书いていますか?" 114.42.237.194 02/05 18:55
11F:→ izna:"知りたいことはどの本に书いていますか?" 114.42.237.194 02/05 18:56
12F:→ izna:答:この本_书いています。 114.42.237.194 02/05 18:56
13F:→ izna:反向发问试试看 就很容易理解 114.42.237.194 02/05 18:57
14F:→ izna:第二句我不小心直接把に写出来了XD 114.42.237.194 02/05 18:57
15F:→ kokoro951:嗯嗯 反向思考是个不错的方式 谢谢罗 114.41.61.103 02/05 22:51
16F:→ kokoro951:可是楼上有人说是o...如果是o的话应该 114.41.61.103 02/05 22:56
17F:→ kokoro951:怎麽翻译呢? 114.41.61.103 02/05 22:56
18F:→ kokoro951:我翻起来很奇怪 114.41.61.103 02/05 22:57