作者ff760725 (☑矮☑肥☑丑☑穷☑宅)
看板NIHONGO
标题[翻译] 武器名称:アルカロイド
时间Fri Jan 31 06:17:20 2014
问题:
最近本於兴趣在试着中文化一款同人小游戏
类型:小刀
说明:
植物モンスターの硬い棘から作られた短剣。
用植物怪物的硬刺制作的短剑。
稍微google一下就会发现这串片假名=alkaloid
alkaloid
生物硷,植物硷基
...靠北,人家日本人弄个片假名让人不明觉厉就好了,我要怎麽翻啊w
试译:
难道直接音译「阿尔卡洛伊德」……似乎未尝不可(汗
--
无论在什麽游戏中,只有勇於面对的人才会获得报酬。
游戏虽然不是人生,但人生却是游戏。
最糟糕的游戏平衡度,不亲切的NPC,前後矛盾的剧本。
但是,能不能享受这个游戏则在於个人。
即使是垃圾游戏,真正投入的话或许能感受到意外的乐趣,结束时反而会认为这是个名作
也说不定。 冈本 タクヤ《千の剣の舞う空に》
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.47.104.112
1F:推 baldy:橘子工坊刀(逃) 61.57.71.163 01/31 10:27
2F:推 jakkx:不是本来就这样吗?- - 59.105.238.104 01/31 10:40
3F:→ faydflourite:飞叶快刀220.141.135.103 01/31 11:35
4F:推 bear26:阿尔卡洛伊德之刃 误 114.45.58.62 01/31 12:10
5F:→ bear26:看起来就很霸气中二的武器 这样 114.45.58.62 01/31 12:10
6F:推 wowowgreen:直接硬翻我觉得OK 115.81.163.55 01/31 12:45
7F:推 Wells033:阿尔卡洛伊德 还不错呀123.192.241.249 01/31 18:35
8F:推 wuliou:没意义就直接音译 我觉得可以 59.115.41.61 01/31 20:24
9F:→ ff760725:这武器会使被砍的人进入疾病状态,所以这 114.47.104.112 01/31 21:09
10F:→ ff760725:字其实算是有点意义的... 114.47.104.112 01/31 21:09
11F:推 amoe1210:阿尔卡毒刃 你觉得怎样? 223.143.113.46 01/31 22:10
12F:推 wowowgreen:棘皮毒刃 棘皮魔刀 49.214.245.184 01/31 22:31
13F:推 suumire:XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX棘毒之刃 49.219.78.139 02/01 00:45
14F:推 suumire:对不起= ="刚平板疯了 49.219.78.139 02/01 00:48
15F:推 Rivendare:阿尔卡毒刃 +1 1.165.176.93 02/02 13:08
16F:推 ERAJIer:木毒短刀、植物怪刀......XD 114.27.205.127 02/03 22:11
17F:→ izna:木毒不错耶 114.42.237.194 02/04 14:43
18F:→ ff760725:我也觉得木毒不赖,感谢大家 XD 114.47.97.199 02/04 16:26