作者morce (意识の流れ)
看板NIHONGO
标题[文法] ときに
时间Sun Jan 12 11:25:13 2014
这是我写的句子:
部屋に残ってるのは、机の上に置いてある君が足の怪我のために买った包帯、一口を残
ってる午後红茶ってドリンク、よく知ってるベビーウエットの良い匂い、君がなけれ
ば美味しくならない山みたいの间食。
这是日本人改过的:
部屋に残ってるのは、机の上に置いてある君が足の怪我をしたときに买った包帯、
一口残っている午後红茶ってドリンク、よく知ってるベビーウエットの良い匂い、君
がいなければ美味しくない山みたいな间食。
1.为什麽是用ときに不是とき?
2.「熟悉的湿纸巾香味」可以这样翻日文吗?よく知ってるベビーウエットの良い匂い
如果是大家会怎麽翻?
谢谢!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 49.242.223.98
1F:推 look1225:表明确的时间点或是行为中止的时间结束前 42.69.55.215 01/12 12:40
2F:→ look1225:ため太过意志 前後文不适用 42.69.55.215 01/12 12:40
3F:推 look1225:懐かしくベビーウェットの匂いがしている 42.73.252.203 01/12 15:17
4F:推 blackkaku:驯染みのベビーウェットの香り。 1.72.6.136 01/13 23:00