作者MuziKAY (Kay)
看板NIHONGO
标题[请益] 日文汉字用假名注音的对齐问题
时间Wed Jan 8 15:25:45 2014
大家好~最近刚学日文..
习惯都会在背单字时..
将每个汉字上方的平假名注音一起写上..
但是最近学到几个单字,
它们的汉字和假名似乎是没有上下对齐的..
例如像是:明日(あした)、今日(きょう)、昨日(きのう)
如果硬将单字对齐注音变成如下:
明(あし)日(た)、今(きょ)日(う)、昨(き)日(のう)
这个方式是对的吗?
还是它们本来就是不该对齐的呢?
是不是两个汉字对上三个平假名就容易出现这种现象呢?
已爬文..发现没找到类似的问题..
如果眼残错过了..再麻烦版大帮我删掉文章..感谢~
最後谢谢各位大大的协助回答,万分感谢~(跪~)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.62.123
1F:→ allesvorbei:汉字跟发音没有一定关系,あした的汉 140.112.25.106 01/08 15:33
2F:→ allesvorbei:字是明日或朝(意思不一样) 140.112.25.106 01/08 15:34
3F:→ allesvorbei:所以不要乱拆 140.112.25.106 01/08 15:35
4F:→ ssccg:假名不是一定能拆成对应单个汉字 219.80.34.22 01/08 15:35
5F:→ ssccg:你举的这些都是三假名单字直接对应两个汉字 219.80.34.22 01/08 15:36
7F:→ a34567:可以参考这个网站帮助记忆 218.35.134.168 01/08 16:14
8F:→ MuziKAY:感谢各位前辈提点..这样我了解日文不是用 61.224.62.123 01/08 18:10
9F:→ MuziKAY:中文一个字标一组注音的方式来看的..感谢~ 61.224.62.123 01/08 18:11
10F:推 wcc960:大错特错,假名不是注音符号,也不尽然是该 111.240.2.67 01/08 22:10
11F:→ wcc960:汉字的读音,很多字汇的汉字其实只是对应意 111.240.2.67 01/08 22:12
12F:→ wcc960:思套上去的,如たいまつ=松明 111.240.2.67 01/08 22:18
13F:推 dfddg2000:やし(香具师) 有三个汉字更无法对了XD 140.121.219.28 01/08 22:33
14F:推 sean123362:日文的汉字是「表音」,中文是「表意」 211.5.119.193 01/08 23:36
15F:推 shuckmol:汉语大部分可以 和语不行 61.230.219.82 01/09 00:21
16F:→ shuckmol:是不是音読み的情况比较固定呢? 61.230.219.82 01/09 00:23
17F:→ ssccg:日文汉字不一定是表音,原po举的例子(熟字训182.234.252.184 01/09 00:29
18F:→ ssccg:就都是表意啊182.234.252.184 01/09 00:29
19F:推 rhino0314:汉字除了表意外 原则上是一字对一音 210.163.146.34 01/09 10:39
20F:→ rhino0314:更正:中文字 210.163.146.34 01/09 10:39
21F:→ rhino0314:但是日文汉字主要是表义功能 210.163.146.34 01/09 10:39
22F:→ rhino0314:读音就有音读跟训读之分了 更何况音读 210.163.146.34 01/09 10:40
23F:→ rhino0314:跟训读中都还有不同读音可能性 210.163.146.34 01/09 10:40
24F:推 evinipod:不是所有字都有各自对应假名哟!お土産就 106.65.155.67 01/13 16:45
25F:→ evinipod:是一个例子 106.65.155.67 01/13 16:45